Pent-upの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
pent-up indignation 例文帳に追加
積もり積もった憤り - EDR日英対訳辞書
a pent-up grudge one has held for a long time 例文帳に追加
積もり積もった謗 - EDR日英対訳辞書
release one's pent‐up frustration 例文帳に追加
うっ積したフラストレーションを発散する. - 研究社 新英和中辞典
their reactions were partly the product of pent-up emotions 例文帳に追加
彼らの反応は一部鬱積した感情の産物であった - 日本語WordNet
There's presumably a pent-up demand for new equipment.例文帳に追加
おそらく新機材への累積需要がある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
want and misfortune are pent up in the narrow prison; 例文帳に追加
困窮と不幸が狭苦しい監獄の中に押しこめられ、 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
Frustration that has been pent up for a long time made her hysterical. 例文帳に追加
長い間鬱積した欲求不満で彼女はヒステリックになっていた. - 研究社 新和英中辞典
Her pent‐up anger finally exploded and she demanded a divorce. 例文帳に追加
彼女はついに日ごろの憤懣が爆発して夫に離婚を迫った. - 研究社 新和英中辞典
Oei War and pent-up anger against Yoshimitsu ASHIKAGA (criticism of the Yoshimitsu's prayer without reflection) 例文帳に追加
応永の乱と足利義満への憤懣(反省のない義満の祈祷を批判) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
force out or release suddenly and often violently something pent up 例文帳に追加
突然にそして抑圧された何かをしばしば激しく強制的に外に出す、あるいは放出する - 日本語WordNet
Since there is not much entertainment in winter in agrarian society, the festival was aimed for releasing the pent-up feelings. 例文帳に追加
これは冬場の娯楽の少ない農耕社会で鬱積した気分を解消させることを目的としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereby, liquid retained in the reservoir 120 is also dammed up by the pent roof 124, so that the reservoir 120 is improved in volume.例文帳に追加
これにより、溜まり部120に溜まった液体が庇124でもせき止められ、溜まり部120の容量が向上する。 - 特許庁
The expulsion of Yoriie was not just a conspiracy, but was apparently caused by pent-up discontent within the samurai in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) which contributed to the circumstances of the bakufu acting against the Shogunal dictator. 例文帳に追加
頼家排斥は北条氏の陰謀のみではなく、幕府成立の起動力となった東国武士達の、将軍独裁への鬱積した不満が背景にあったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |