THIRTYを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2168件
Thirty more minutes...例文帳に追加
あと30分... あと30分... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thirty seconds. thank you.例文帳に追加
30秒ね ありがと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm thirty.例文帳に追加
私は今30歳です。 - Tatoeba例文
カ氏 32 度 《thirty‐two degrees Fahrenheit と読む》. - 研究社 新英和中辞典
There are thirty-one days in January 例文帳に追加
1月は31日ある。 - Weblio Email例文集
Congratulations on your thirty third birthday! 例文帳に追加
33歳おめでとう - Weblio Email例文集
being five more than one hundred thirty 例文帳に追加
130よりも5多い - 日本語WordNet
being ten more than one hundred thirty 例文帳に追加
130よりも10多い - 日本語WordNet
It is about thirty centimeters in body length. 例文帳に追加
体長30cmほど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm thirty now.例文帳に追加
私は今30歳です。 - Tatoeba例文
the age of thirty 例文帳に追加
30歳という年齢 - EDR日英対訳辞書
I have a temperature of thirty eight degrees.例文帳に追加
熱が38度ある - Eゲイト英和辞典
Alright, four hundred thirty thousand dollars.例文帳に追加
43万ドルってとこ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's about thirty grand.例文帳に追加
3万ドルくらいだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The thirty third generation, Emperor Suiko 例文帳に追加
33代推古天皇 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
thirty-two-mo 例文帳に追加
三十二折りの本 - 斎藤和英大辞典
There were anywhere from thirty to [between thirty and] forty students. 例文帳に追加
30人から 40 人あたりの学生がいた. - 研究社 新英和中辞典
Stationery from thirty years ago.例文帳に追加
30年前の文房具 - Weblio Email例文集
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)