THIRTYを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2168件
Go on running for thirty minutes.例文帳に追加
30分間走り続けなさい。 - Tatoeba例文
The bus is capable of carrying thirty people.例文帳に追加
このバスは30人乗りです。 - Tatoeba例文
The Asuka period (from the twenty-seventh to the thirty-seventh generations) 例文帳に追加
飛鳥時代(27代から37代) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is about thirty (years of age)―thirty or thereabouts. 例文帳に追加
年の頃は三十ばかりだ - 斎藤和英大辞典
Bando was thirty-five years old at the time. 例文帳に追加
阪東は35歳になっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She is one of the New Thirty-six Major Poets as well as one of the Thirty-six Immortal Lady Poets. 例文帳に追加
新三十六歌仙、女房三十六歌仙の一人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ship is at latitude thirty degrees twenty minutes [30°20′] north [north latitude 30°20′], and longitude thirty degrees ten minutes [30°10′] west [west longitude 30°10′]. 例文帳に追加
船は北緯 30 度 20 分, 西経 30 度 10 分の位置にある. - 研究社 新英和中辞典
A member of the New Thirty-six Major Poets literary circle. 例文帳に追加
新三十六歌仙の1人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Thirty years for the death penalty; 例文帳に追加
一 死刑については三十年 - 日本法令外国語訳データベースシステム
No fewer than thirty people were present. 例文帳に追加
30人もの人が出席した。 - Tanaka Corpus
Thirty white horses on a red hill例文帳に追加
赤い丘の上に 30頭の白馬 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Most of the poems are tanka (thirty-one syllables' poem). 例文帳に追加
そのほとんどが短歌である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She is not less than thirty. 例文帳に追加
彼女は少なくとも30歳だ。 - Tanaka Corpus
No fewer than thirty people were present.例文帳に追加
30人もの人が出席した。 - Tatoeba例文
He will be back in thirty minutes.例文帳に追加
彼は30分で戻ってくるよ。 - Tatoeba例文
School starts at eight-thirty.例文帳に追加
学校は8時30分に始まる。 - Tatoeba例文
She is not less than thirty.例文帳に追加
彼女は少なくとも30歳だ。 - Tatoeba例文
the Thirty Tyrants 例文帳に追加
30僭主 《405 B.C. に Athens を支配した執政官》. - 研究社 新英和中辞典
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


