| 意味 | 例文 |
That pointの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11895件
a point that differs from others 例文帳に追加
他と違っている点 - EDR日英対訳辞書
a point that is different 例文帳に追加
異なっているところ - EDR日英対訳辞書
Could you point that some other way?例文帳に追加
他の話をしないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The point that I'm making is (that) … 例文帳に追加
私が言わんとしていることは,・・・ - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
Many also point out that the aspect of operation, such as simplification and harmonization of ROOs, is more important than ROOs themselves.例文帳に追加
(c)WTO とEPA - 経済産業省
the point that makes something worth doing 例文帳に追加
やりがいのあるところ - EDR日英対訳辞書
a point or area that requires examination 例文帳に追加
検討を要する箇所 - EDR日英対訳辞書
For generations at that point例文帳に追加
当時の人々にとっては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I agree with you on that point 例文帳に追加
その点は僕も同意だ - 斎藤和英大辞典
I will do justice to that point of yours. 例文帳に追加
その点は買っておる - 斎藤和英大辞典
the equinoctial point that lies in the constellation of Virgo 例文帳に追加
乙女座にある分点 - 日本語WordNet
And that point of view is understandable例文帳に追加
その考えもわかります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She had made that abundantly clear by that point.例文帳に追加
彼女がそれを 明白にしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| ©Aichi Prefectural Education Center |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


