returnstrue if no problem 例文帳に追加
returns問題がなければ true - PEAR
TRUE if registered, FALSE otherwise.例文帳に追加
登録済みならTRUEが、そうでなければFALSEが返る。 - PEAR
setScalar(boolean $state=TRUE) Puts Uri decorator into "scalar mode" 例文帳に追加
setScalar(boolean $state=TRUE) Uri デコレータを「スカラーモード」に移行します。 - PEAR
A flag, defaulting to true. 例文帳に追加
フラグ、デフォルトでは真。 - Python
Note that the accepted values for the option are "1", "yes", "true", and "on",which cause this method to return True, and "0", "no","false", and "off", which cause it to return False.例文帳に追加
option として受理できる値は、真 (True) としては"1"、 "yes"、 "true"、 "on" 、偽 (False) としては"0"、 "no"、 "false"、 "off" です。 - Python
The X server can set this member to either True or False.例文帳に追加
X サーバは、このメンバをTrue かFalseに設定する。 - XFree86
If these are not True, XtAddGrab generates an error. 例文帳に追加
これらがTrueでない場合、XtAddGrabはエラーを起こす。 - XFree86
By default, authorize is ``true.'' authName is ``MIT-MAGIC-COOKIE-1,'' or, if XDM-AUTHORIZATION-1 is available, ``XDM-AUTHORIZATION-1MIT-MAGIC-COOKIE-1.''例文帳に追加
デフォルトでは、authorize は``true''である。 - XFree86
Old World (true) flycatchers 例文帳に追加
旧世界(真正)ヒタキ - 日本語WordNet
That's true. but I already...例文帳に追加
そうだけど でも もう...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, that's definitely true.例文帳に追加
それは確かにそうだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
