1153万例文収録!

「True」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Trueを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11107



例文

Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) 例文帳に追加

浄土真宗 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

to be loyal to one's lordbe faithful to one's masterbe true to one's cause 例文帳に追加

忠節を尽す - 斎藤和英大辞典

My dream has come true. 例文帳に追加

夢が事実となった - 斎藤和英大辞典

The news seems to be true. 例文帳に追加

この報は実らしい - 斎藤和英大辞典

例文

to reveal the true facts of the case 例文帳に追加

情実を明かす - 斎藤和英大辞典


例文

The true man can adapt himself to any conditions. 例文帳に追加

君子豹変す - 斎藤和英大辞典

If this is true,... 例文帳に追加

これを事実とすれば - 斎藤和英大辞典

The prediction has come true. 例文帳に追加

予言が的中した - 斎藤和英大辞典

My dreams came true. 例文帳に追加

夢は正夢であった - 斎藤和英大辞典

例文

I assure you that this is true. 例文帳に追加

これは本当だぜ - 斎藤和英大辞典

例文

The dreams came true. 例文帳に追加

夢は本当になった。 - Tanaka Corpus

Many a true word is spoken in jest. 例文帳に追加

嘘から出た誠。 - Tanaka Corpus

This is true love.例文帳に追加

それは真実の愛だ。 - Tatoeba例文

This isn't true.例文帳に追加

これは真実ではない。 - Tatoeba例文

It's not true, is it?例文帳に追加

本当じゃないよね? - Tatoeba例文

accept as true 例文帳に追加

真実として受け取る - 日本語WordNet

The dream came true.例文帳に追加

夢は本当になった。 - Tatoeba例文

My dream came true.例文帳に追加

夢は本当になった。 - Tatoeba例文

Our dreams came true.例文帳に追加

夢は本当になった。 - Tatoeba例文

Many a true word is spoken in jest.例文帳に追加

嘘から出た誠。 - Tatoeba例文

the true teachings of Buddha 例文帳に追加

仏の真実の教え - EDR日英対訳辞書

My wish will come true.例文帳に追加

私の願いが叶う。 - Weblio Email例文集

a true copy [balance] 例文帳に追加

正確な写し[はかり]. - 研究社 新英和中辞典

winnow the true from the false 例文帳に追加

真偽を識別する. - 研究社 新英和中辞典

Many a true word is spoken in jest.例文帳に追加

嘘からでた誠 - 英語ことわざ教訓辞典

My dream came true.例文帳に追加

夢が本当になった - Eゲイト英和辞典

bool Returns TRUE on success, FALSE on failure.例文帳に追加

bool 成功時には TRUE 、失敗時には FALSEを返します。 - PEAR

TRUE if the feature is supported例文帳に追加

機能がサポートされている場合に TRUEを返します。 - PEAR

The lattercases return False or True, respectively. 例文帳に追加

後者の場合、それぞれ False または Trueを返します。 - Python

True if the running interpreter is Jython. 例文帳に追加

実行中のインタプリタが Jython ならばTrue になります。 - Python

This resource has no effect unless GLwNallocateBackground is also TRUE.例文帳に追加

このリソースは GLwNallocateBackground も TRUE でなければ効果がない。 - XFree86

A gold coin rings true 例文帳に追加

金貨は鳴音が好い - 斎藤和英大辞典

It has a true ring. 例文帳に追加

金貨は鳴音が好い - 斎藤和英大辞典

Is it true about your husband?例文帳に追加

夫の話は事実? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That's not true.例文帳に追加

そんなことないですよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

this is true. 例文帳に追加

このことは真実です。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

this is true! 例文帳に追加

このことは真実です。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

That's a true word." 例文帳に追加

まさにそのとおりでぇ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

which was true enough. 例文帳に追加

それはその通りだね。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"This is all true," 例文帳に追加

「みんなその通りだわ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Is this true love? 例文帳に追加

これは真の愛ですか? - Weblio Email例文集

That'd be fine if that were true but... 例文帳に追加

だといいんだけど - Weblio Email例文集

That's your true face. 例文帳に追加

それは貴方の本音だ。 - Weblio Email例文集

That's your true intention. 例文帳に追加

それは貴方の本音だ。 - Weblio Email例文集

true memorability of phrase 例文帳に追加

句の本当の想起性 - 日本語WordNet

Can it be true? 例文帳に追加

これは本当だろうか。 - Tanaka Corpus

True if either expression1 or expression2 is true. 例文帳に追加

expression1とexpression2のどちらかが真であれば真となります。 - JM

Add the following mapping information (in bold) to Person.hbm.xml. /propertyset cascade="all-delete-orphan" inverse="true" lazy="true" name="trips" table="TRIP"key column="PERSONID"/one-to-many class="travel.Trip"//set/class/hibernate-mapping 例文帳に追加

次のマッピング情報 (ボールド部分) を Person.hbm.xml に追加します。 /propertyset cascade=all-delete-orphan inverse=true lazy=true name=trips table=TRIPkey column=PERSONID/one-to-many class=travel.Trip//set/class/hibernate-mapping - NetBeans

It's true! believe me!例文帳に追加

本当だ! 本当なんだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

With my true story about my dead wife.例文帳に追加

僕の妻の話で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS