Villainyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
villainy 例文帳に追加
悪辣な手腕 - 斎藤和英大辞典
a species of villainy 例文帳に追加
極悪人種 - 日本語WordNet
villainy―rascally proceedings―sharp practice―unscrupulous means 例文帳に追加
悪辣手段 - 斎藤和英大辞典
A villainy has come to light 例文帳に追加
悪事露顕に及ぶ - 斎藤和英大辞典
Her villainy disillusioned me―disenchanted me. 例文帳に追加
女の悪辣を見て夢が覚めた - 斎藤和英大辞典
Volume 29 Honcho, villainy (tales of thieves, tales of animals) 例文帳に追加
巻第二十九本朝付悪行(盗賊譚、動物譚) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However in 1785, 7 people including Kusuke MONJU, the ex-machi-doshiyori (ward head) of Fushimi, appealed directly about Masamichi's villainy. 例文帳に追加
しかし天明5年(1785年)伏見元町年寄文殊九助ら7名が政方の非道を直訴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was a masterpiece of villainy, and he carried it out like a master. 例文帳に追加
悪事の芸術だよ、そしてオールデイカーは芸術家のようにそれを実行した。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
The structure, which focuses on the villainy of human beings by comparing the love of animals towards their relatives with human beings where even blood-relatives fight against each other, is excellent. 例文帳に追加
動物の肉親への情愛を描くことで、肉親同士が争う人間の非道さが浮き彫りになるという構成が優れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I wondered vaguely what foul villainy it might be that the Morlocks did under the new moon. 例文帳に追加
モーロックたちは、新月のもとでどんな野蛮な行為を行うのでしょうかと、ぼんやり思いめぐらしたものです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
He was involved in two famous series of Daiei films, providing the scripts of "Nemuri Kyoshiro Buraiken" (Sleepy Eyes of Death: Sword of Villainy) of the 'Nemuri Kyoshiro Series' starring Raizo in 1965 as well as "Zatoichi Jigokutabi" (Zatoichi hell journey) of the 'Zatoichi Series' starring Shintaro KATSU in 1966. 例文帳に追加
また、1965年(昭和40年)、雷蔵主演の「眠狂四郎シリーズ」の『眠狂四郎無頼剣』、1966年(昭和41年)に勝新太郎主演の「座頭市シリーズの『座頭市地獄旅』に脚本を提供、大映の2大シリーズに関わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion OE no Hiromoto pointed out Yoritsuna's villainy and disloyalty to the Shogun family and insisted that Tomomasa OYAMA hunt down and kill Yoritsuna, however, Tomomasa refused the hunting on the ground that he was Yoritsuna's brother in law, which allowed Yoritsuna to escape being hunted by the Kamakura government office. 例文帳に追加
その席で大江広元は頼綱の非道と将軍家に対する不忠について指摘し、小山朝政に頼綱を追討するよう主張したが、朝政は頼綱と義理の兄弟である事を理由にその追討を断ったため頼綱は鎌倉政庁による追討を逃れることが出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |