1016万例文収録!

「With him?」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > With him?の意味・解説 > With him?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

With him?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6351



例文

I squared with him 例文帳に追加

私は彼に清算した - 日本語WordNet

That's always the case with him.例文帳に追加

彼はいつもそうだ - Eゲイト英和辞典

I held a controversy with him.例文帳に追加

彼と論議を交わした - Eゲイト英和辞典

pick a fight with him例文帳に追加

彼にけんかをふっかける - Eゲイト英和辞典

例文

form a friendship with him例文帳に追加

彼と友情をはぐくむ - Eゲイト英和辞典


例文

I joked with him.例文帳に追加

彼と冗談を言い合った - Eゲイト英和辞典

I broke off relations with him.例文帳に追加

彼と絶交した - Eゲイト英和辞典

I don't like to talk with him.例文帳に追加

彼とは話したくない - Eゲイト英和辞典

She has broken with him. 例文帳に追加

彼女は彼と絶交した。 - Tanaka Corpus

例文

There is nothing wrong with him. 例文帳に追加

彼は何処も悪くない。 - Tanaka Corpus

例文

It is all over with him. 例文帳に追加

彼はもうだめです。 - Tanaka Corpus

It went evil with him. 例文帳に追加

彼はひどい目にあった。 - Tanaka Corpus

What is the matter with him? 例文帳に追加

彼はどうしたのですか。 - Tanaka Corpus

It is always the case with him. 例文帳に追加

彼はいつもそうだ。 - Tanaka Corpus

I take sides with him. 例文帳に追加

彼の味方になる。 - Tanaka Corpus

Don't always take sides with him. 例文帳に追加

彼の肩ばかり持つなよ。 - Tanaka Corpus

I have business with him. 例文帳に追加

彼に用事があるのです。 - Tanaka Corpus

I didn't get anywhere with him. 例文帳に追加

彼には手を焼いた。 - Tanaka Corpus

I can't put up with him. 例文帳に追加

彼には我慢できない。 - Tanaka Corpus

I am disgusted with him. 例文帳に追加

彼には愛想が尽きた。 - Tanaka Corpus

I want to have a talk with him. 例文帳に追加

彼と話がしたい。 - Tanaka Corpus

It's no use arguing with him. 例文帳に追加

彼と論議しても無駄だ。 - Tanaka Corpus

I want to come to terms with him. 例文帳に追加

彼と仲直りしたい。 - Tanaka Corpus

I fell into company with him. 例文帳に追加

彼と仲間になった。 - Tanaka Corpus

It's no use arguing with him. 例文帳に追加

彼と議論しても無駄だ。 - Tanaka Corpus

Shake hands with him. 例文帳に追加

彼と握手しなさい。 - Tanaka Corpus

May I go with him? 例文帳に追加

彼といってもよろしいか。 - Tanaka Corpus

I was fascinated with him. 例文帳に追加

私は彼の虜になった。 - Tanaka Corpus

I agree with him. 例文帳に追加

私は彼に賛成です。 - Tanaka Corpus

I struck up an acquaintance with him. 例文帳に追加

私は彼と知り合った。 - Tanaka Corpus

I am acquainted with him. 例文帳に追加

私は彼と知り合いです。 - Tanaka Corpus

I work with him. 例文帳に追加

私は彼と仕事をする。 - Tanaka Corpus

I ran a race with him. 例文帳に追加

私は彼と競走した。 - Tanaka Corpus

I had a race with him. 例文帳に追加

私は彼と競争した。 - Tanaka Corpus

I play with him. 例文帳に追加

私は彼と一緒に遊ぶ。 - Tanaka Corpus

I have done with him. 例文帳に追加

私は彼とは手を切った。 - Tanaka Corpus

I am on good terms with him. 例文帳に追加

私と彼は仲がいい。 - Tanaka Corpus

The decision rests with him. 例文帳に追加

決定は彼しだいである。 - Tanaka Corpus

Is anything the matter with him? 例文帳に追加

具合が悪いのですか。 - Tanaka Corpus

I've had it with him. 例文帳に追加

もう彼にはうんざりだ。 - Tanaka Corpus

Mayuko came up with him. 例文帳に追加

マユコは彼に追いついた。 - Tanaka Corpus

Kate sympathized with him. 例文帳に追加

ケイトは彼に同情した。 - Tanaka Corpus

I'm up to here with him! 例文帳に追加

あいつには頭にきた! - Tanaka Corpus

She falls in love with him. 例文帳に追加

薫は彼に恋をする。 - 浜島書店 Catch a Wave

The dog joined in behind and kept up with him. 例文帳に追加

犬がその後を追う。 - Jack London『火を起こす』

I shook hands with him; 例文帳に追加

ぼくはかれの手を握った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I fed him with 例文帳に追加

食べさせてあげるのは - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

It was brave of her to disagree with him. =She was brave to disagree with him. 例文帳に追加

彼と意見を異にするとは彼女は勇敢だ. - 研究社 新英和中辞典

I had a personal interview with him in order to come to an understanding with him. 例文帳に追加

彼と親しく会見して意志の疎通を図った - 斎藤和英大辞典

例文

Everyone who gets involved with him starts to hate him. 例文帳に追加

彼に関わると、皆、彼の事が憎くなる。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS