1153万例文収録!

「articles」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > articlesの意味・解説 > articlesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

articlesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15626



例文

STORAGE SYSTEM FOR ARTICLES例文帳に追加

物品の収納システム。 - 特許庁

BOX PACKING DEVICE FOR ARTICLES例文帳に追加

物品の箱詰装置 - 特許庁

STORAGE TYPE HANGER FOR SMALL ARTICLES例文帳に追加

格納式小物掛け - 特許庁

Handling of Articles from Outside 例文帳に追加

差入物の取扱い - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Request to Accept Articles from Outside 例文帳に追加

差入物の引取り等 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Delivery of Retained Articles 例文帳に追加

領置物の引渡し - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Holder of the articles 例文帳に追加

三 物件の所持者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

JOINING STRUCTURE FOR ARTICLES例文帳に追加

物品の結合構造 - 特許庁

Such articles will not pass muster. 例文帳に追加

こんな品は通らぬ - 斎藤和英大辞典

例文

the articles that have a Western style 例文帳に追加

西洋風の品物 - EDR日英対訳辞書

例文

(i) Amendment of the articles of incorporation 例文帳に追加

一定款の変更 - 経済産業省

CONNECTION STRUCTURE OF ARTICLES例文帳に追加

物品の連結構造 - 特許庁

(v) Cases of the articles other than self-supplied articles, etc. 例文帳に追加

五 自弁物品等以外の物品であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Cases of the articles other than self-supplied articles, etc. 例文帳に追加

四 自弁物品等以外の物品であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Return, etc. of Retained Articles or Seized Articles 例文帳に追加

領置物件又は差押物件の返還等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The articles of endowment, articles of incorporation and any other basic contracts 例文帳に追加

三 寄附行為、定款その他の基本約款 - 日本法令外国語訳データベースシステム

METHOD OF ARRANGING ARTICLES例文帳に追加

物品の荷揃え方法 - 特許庁

Articles 116 - 117 [repealed]例文帳に追加

第116条-第117条 (廃止) - 特許庁

Tobacco; smokers' articles; matches. 例文帳に追加

たばこ。喫煙用具。マッチ - 特許庁

Matters to be included in the articles of incorporation 例文帳に追加

定款記載事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An amendment to the articles of incorporation, etc. 例文帳に追加

定款等の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム

METHOD OF SECTIONING ARTICLES例文帳に追加

物品の切出し方法 - 特許庁

someone who makes articles from copper 例文帳に追加

銅製品を作る人 - 日本語WordNet

(i) an amendment in the articles of incorporation; 例文帳に追加

一 定款の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Tutorials, Articles, and Demos 例文帳に追加

チュートリアル、記事、およびデモ - NetBeans

Content of the Alliance (Six Articles) 例文帳に追加

提携内容(6ヶ条) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CASSETTE FOR HOLDING ARTICLES例文帳に追加

物品収容用カセット - 特許庁

the Imperial oath consisting of five articles 例文帳に追加

五カ条の御誓文 - 斎藤和英大辞典

to rate the articles 例文帳に追加

品物の格付けをする - 斎藤和英大辞典

to grade the articles 例文帳に追加

品物に高下をつける - 斎藤和英大辞典

Number of articles in the group 例文帳に追加

グループ内の記事の数 - PEAR

Article 11 (Articles of incorporation) 例文帳に追加

第十一条(定款) - 経済産業省

Has been monitoring my articles例文帳に追加

私の記事や発言を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Articles of clothing and haberdashery 例文帳に追加

衣料品及び小間物 - 特許庁

Presentation of Documents or Articles 例文帳に追加

書面又は物の提示 - 日本法令外国語訳データベースシステム

FRAME FOR SUSPENDING ARTICLES例文帳に追加

物品宙吊用枠体 - 特許庁

Tutorials, Guides, and Articles 例文帳に追加

チュートリアル、ガイド、および記事 - NetBeans

The following two articles exist. 例文帳に追加

次の2例が現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The articles are coarse in qualityof coarse quality. 例文帳に追加

物品は品質粗悪 - 斎藤和英大辞典

Cheap articles are in great demand. 例文帳に追加

安い品は売れが好い - 斎藤和英大辞典

There are nothing but trashy articles. 例文帳に追加

安っぽい品ばかりだ - 斎藤和英大辞典

in Japan, a crime involving the transfer of stolen articles to another party, called "conspiracy of transferring stolen articles" 例文帳に追加

盗品移送共謀罪という犯罪 - EDR日英対訳辞書

STRUCTURE FOR HOLDING ARTICLES例文帳に追加

物品保持用構造体 - 特許庁

CONVEYOR FOR ROD-LIKE ARTICLES例文帳に追加

棒状物品用コンベヤ - 特許庁

The articles are unequalnot uniformwanting in uniformity. 例文帳に追加

品にはむらがある - 斎藤和英大辞典

to grade the articlesgraduate the articles 例文帳に追加

品物に差等を付ける - 斎藤和英大辞典

STORAGE DEVICE FOR SMALL ARTICLES例文帳に追加

小物類の収納装置 - 特許庁

POLISHING DEVICE FOR GLASS ARTICLES例文帳に追加

ガラス物品の研磨装置 - 特許庁

SYSTEM FOR GUARANTEE ON CONSUMPTION ARTICLES例文帳に追加

消耗品保証システム - 特許庁

例文

3. the same composition of articles. 例文帳に追加

3. 同一の構成物品 - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS