articlesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15626件
Arms, pyrotechnic articles, articles for hunting, fishing and pest killing 例文帳に追加
武器,花火用品,狩猟,漁猟及び害虫駆除用品 - 特許庁
Use and consumption of self-supplied articles 例文帳に追加
自弁の物品の使用等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) matters concerning modification of the articles of incorporation or articles of endowment; and 例文帳に追加
十 定款又は寄附行為の変更に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Authorization of an amendment in the articles of incorporation 例文帳に追加
定款の変更の認可 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Person(s) prescribed by the articles of incorporation; and 例文帳に追加
二 定款で定める者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Articles 8 and 9 例文帳に追加
第八条及び第九条 - 日本法令外国語訳データベースシステム
EQUIPMENT FOR SUPPORTING ARTICLES AND METHOD FOR SUPPORTING ARTICLES例文帳に追加
物品支持用装置および物品を支持するための方法 - 特許庁
miscellaneous articles 例文帳に追加
さまざまのこまごました品物 - EDR日英対訳辞書
Chapter VI Changes in Articles of Incorporation 例文帳に追加
第六章 定款の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a case for containing a set of articles 例文帳に追加
一揃いの道具用の箱 - 日本語WordNet
Please send us the undermentioned articles. 例文帳に追加
左記の品をお送り下さい. - 研究社 新和英中辞典
This compares favourably with foreign articles. 例文帳に追加
これなら外国品に負けぬ - 斎藤和英大辞典
articles for buying and selling 例文帳に追加
売買を目的とする品物 - EDR日英対訳辞書
What are the wanted articles?―the needed articles?―the needful articles? 例文帳に追加
入用の品は何々ですか - 斎藤和英大辞典
METHOD OF MANUFACTURING WEARING ARTICLES例文帳に追加
着用物品の製造方法 - 特許庁
Restrictions on Delivery and Purchase of Articles 例文帳に追加
差入れ等に関する制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Certification of a Change to the Articles of Association 例文帳に追加
定款の変更の認証 - 日本法令外国語訳データベースシステム
EXCESS AND DEFICIENCY CHECK SYSTEM FOR ARTICLES例文帳に追加
物品の過不足検査システム - 特許庁
SMALL ARTICLES TRANSPORTING TRAY FOR WHEELCHAIR例文帳に追加
車椅子用小物運搬トレイ - 特許庁
STRUT SUPPORTING MEMBER FOR EXHIBITION ARTICLES例文帳に追加
展示品用支柱支持部材 - 特許庁
The fourth act: Household articles stored in Uchihonmachi 例文帳に追加
四段目:内本町道具屋 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It consisted of six articles and later nine articles after three articles were added by Dajokan Fukoku No. 14 of 1880. 例文帳に追加
全6条、のち1880年(明治13年)の太政官布告第14号により3条が追加されて全9条。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


