1016万例文収録!

「association not for profit」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > association not for profitに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

association not for profitの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

(1) An Association shall not engage in business for the purpose of profit. 例文帳に追加

1 協会は、営利の目的をもつて業務を営んではならない。 - 経済産業省

Article 67-7 An Authorized Association shall not conduct any business for profit. 例文帳に追加

第六十七条の七 認可協会は、営利の目的をもつて業務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 242 (1) An Association shall not engage in business for the purpose of profit. 例文帳に追加

第二百四十二条 協会は、営利の目的をもつて業務を営んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 An Association shall not conduct its business for the purpose of profit. 例文帳に追加

第三十条 協会は、営利の目的をもつて業務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 10 Notwithstanding the provision of the preceding Article, a corporation in the public interest, etc. or association or foundation without juridical personality, which is a foreign corporation, shall not have corporation tax imposed on income for each business year with respect to the part of the income prescribed in the said Article which has not arisen from its profit-making business. 例文帳に追加

第十条 外国法人である公益法人等又は人格のない社団等の前条に規定する所得のうち収益事業から生じた所得以外の所得については、同条の規定にかかわらず、各事業年度の所得に対する法人税を課さない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(11) An Association that undertakes entrustment pursuant to the provisions of the preceding paragraph, after obtaining the consent of the Municipality that delegated said entrustment and pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may entrust a part of the affairs that are under said entrustment to a not-for-profit juridical person that qualifies with requirements as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

11 前項の規定による委託を受けた連合会は、当該委託をした市町村の同意を得て、厚生労働省令で定めるところにより、当該委託を受けた事務の一部を、営利を目的としない法人であって厚生労働省令で定める要件に該当するものに委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The term "trade association" as used in this Act means any combination or federation of combinations of two or more entrepreneurs having as its principal purpose the furtherance of their common interest as entrepreneurs and shall include the following;, provided, however, that a combination or federation of combinations of two or more entrepreneurs, which has capital, or contribution made by the constituent entrepreneurs, and whose principal purpose is to operate and which is actually operating a commercial, industrial, financial or any other business for profit shall not be included: 例文帳に追加

2 この法律において「事業者団体」とは、事業者としての共通の利益を増進することを主たる目的とする二以上の事業者の結合体又はその連合体をいい、次に掲げる形態のものを含む。ただし、二以上の事業者の結合体又はその連合体であつて、資本又は構成事業者の出資を有し、営利を目的として商業、工業、金融業その他の事業を営むことを主たる目的とし、かつ、現にその事業を営んでいるものを含まないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS