atheistを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
by the age of seventeen I was a full-fledged atheist 例文帳に追加
17歳までには、私は完全な無神論者だった - 日本語WordNet
Didn't believe in god. he was an atheist.例文帳に追加
神を信じることもない 無神論者でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is the killer an alcoholic, an opium addict and atheist?例文帳に追加
犯人はアル中 アヘン常用者の 無神論者なのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Maybe you're a scientific atheist例文帳に追加
科学的 または非科学的な無神論者とか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.例文帳に追加
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 - Tatoeba例文
You know, as a scientist and atheist my mind was closed to such things.例文帳に追加
私は科学者で 無神論者です 懐疑的だったんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But after one year of college, he became an atheist and a democrat.例文帳に追加
しかし大学入学一年後には無神論と民主党支持者になっていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
20. Bruno was a 'Pantheist,' not an 'Atheist' or a 'Materialist.' 例文帳に追加
[20]:ブルーノは「汎神論者」であって、「無神論者」や「唯物論者」ではありませんでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
and there is no reasonable objection to examining an atheist in the evidences of Christianity, provided he is not required to profess a belief in them. 例文帳に追加
また、信仰告白を要求されないかぎりは、キリスト教の明証について無神論者を試験することに、異議を唱える道理はありません。 - John Stuart Mill『自由について』
In addition, there are many fictional stories based on the image of 'an atheist' or 'a destroyer' derived from the fire attacks against Mt. Hiei, the behavior to see himself as a god and a description that '(Nobunaga) described himself as an evil spirit in a letter,' by the development of the research of Frois's History of Japan written by Luis FROIS. 例文帳に追加
またルイス・フロイスが記したフロイス日本史の研究が進み、比叡山焼き討ちや自己を神とする行動や「(信長が)自ら手紙に天魔と記した」という記述から「無神論者」、「破壊者」といったイメージが生まれ、その設定を利用したフィクション作品も数多く生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |