1153万例文収録!

「authoritatively」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > authoritativelyの意味・解説 > authoritativelyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

authoritativelyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

he snapped authoritatively. 例文帳に追加

とかれは横柄に言った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

state emphatically and authoritatively 例文帳に追加

強調して厳然と、述べる - 日本語WordNet

she spoke authoritatively 例文帳に追加

彼女は威厳をもって話した - 日本語WordNet

serving to certify or endorse authoritatively 例文帳に追加

公的に是認または認可する - 日本語WordNet

例文

fix conclusively or authoritatively 例文帳に追加

決定的に、または、厳然と固定する - 日本語WordNet


例文

set forth authoritatively as obligatory 例文帳に追加

義務的に、高圧的な態度で説明する - 日本語WordNet

endorsed authoritatively as having met certain requirements 例文帳に追加

ある要件を満たしているとして、正式に承認される - 日本語WordNet

A judge should comport himself authoritatively [with dignity]. 例文帳に追加

裁判官は厳然として[威厳のある態度で]ふるまわなければならない. - 研究社 新英和中辞典

Here the vision of the mind authoritatively supplements the vision of the eye. 例文帳に追加

ここでは頭腦の洞察力が、権威を持って、眼の観察力を補完するのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

I also take it as my obligation to work hard to authoritatively regain public trust, listening to comments from various others. 例文帳に追加

また、いろいろ皆さん方の意見も聞きながら、きちっと信頼を回復するためにやっていかなければならないというふうに思っております。 - 金融庁

例文

that although the public, or the State, are not warranted in authoritatively deciding, for purposes of repression or punishment, that such or such conduct affecting only the interests of the individual is good or bad, they are fully justified in assuming, if they regard it as bad, that its being so or not is at least a disputable question: 例文帳に追加

公衆や国家は、抑圧や処罰の目的で、個人の利害だけに影響するこれこれの行為が良いだの悪いだのということを権威をもって決定することを許されているわけではないが、もし彼らが悪だとみなすなら、その善し悪しは少くとも議論の余地のある問題なのだと決め込むのは正当なのだ。 - John Stuart Mill『自由について』




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS