例文 (6件) |
be buried in snowの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6件
'Wilt thou be buried on the rock, in the firm snow? 例文帳に追加
「岩にうめてほしいの、それとも固い雪の中に? - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
All the roads in this area used to be buried deep in snow in winter. 例文帳に追加
この地域では以前は冬になると道路はみんな雪に埋まったものだ. - 研究社 新和英中辞典
To drop snow accumulated on a roof in a garage space without causing a vehicle under parking to be buried in snow and the vehicle to be replaced and prevent damage and loss to neighborhoods due to fallen snow.例文帳に追加
駐車中の車両が雪で埋もれたり、車両の移動を伴うことなく、屋根に積もった雪を車庫スペース内に落下させ、落雪による被害、損害を隣家に与えることがないようにする。 - 特許庁
To provide a lying type snow melting device which has no need to be buried in the ground, reduces the running cost, prevents a falling accident caused by a slip of a foot, and excels in durability and storing property.例文帳に追加
地中に埋設する必要がなく、ランニングコストを低減でき、足を滑らせての転倒事故を防止することもできる耐久性および保管性に優れた置敷式融雪装置を提供する。 - 特許庁
When the special stainless steel sheet-heating element is buried in a pavement and a durable mat is stretched on upper and lower surfaces of the mat, the paved surface can be reinforced, snow on the road surface can be melted, and the special stainless steel sheet-heating element can be maintained, inspected, and repaired.例文帳に追加
特殊ステンレス面状発熱体を舗装内に埋設し耐久性シートをマットの上下に張る事により、舗装面の強化となり、路面上の雪を融かすことができ、特殊ステンレス面状発熱体の維持点検、修繕が可能になった。 - 特許庁
To provide a geothermal energy utilizing snow melting system which melts snow efficiently by utilizing latent heat and sensible heat of air having higher temperatures and humidity than the outside air, dispenses with the installation of a circulation path in a pipe to be buried to suppress increase of costs for installing a facility, and necessitates no fuel as a heat source to suppress increase of running costs.例文帳に追加
外気より高温多湿な空気の潜熱と顕熱とを利用して融雪を効率よく行うことができ、また、埋設する管に循環経路を必要としないため設備導入コストを抑制することができ、さらに、熱源として燃料を必要としないためランニングコストを抑制することができる地熱利用融雪システムを提供する。 - 特許庁
例文 (6件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |