connedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
METHOD OF DISPOSING CONNED DISC SPRING, AND CONNED DISC SPRING STRUCTURE例文帳に追加
皿ばねの配設方法および皿ばね構造 - 特許庁
Hayden may have conned any number of people例文帳に追加
ヘイデンは多くの人を 騙したかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, because you conned me. that's why, because you both fucking con...例文帳に追加
違う、お前が俺を騙したから お前ら2人で騙しやがって・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the way in, Long John stood by the steersman and conned the ship. 例文帳に追加
停泊場所にいくまでずっと、ロング・ジョンが舵取りのそばにたって船の指揮をしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
A plurality of two-dimensional meshes are rotated, and conned to the direction of the rotary shaft so that an initial three-dimensional mesh can be generated.例文帳に追加
複数の二次元メッシュを回転して回転軸方向へつなぎ合わせて初期三次元メッシュを生成する。 - 特許庁
And i'm sure tariq, massoud, and osman were just harmless extremists who conned their way into the united states on student visas.例文帳に追加
私はタリク マスードとオスマンだと確信してる ただ自分の道を熟慮した 無害な過激派だった アメリカ合衆国に 学生ビザで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a method and a system of shutting off fluid and fluid vapor having a connecting member to conned a series of wires passing through holes formed in a plug.例文帳に追加
プラグ体に形成された孔を通過する一連のワイヤを接続する接続部材を有する流体および流体蒸気遮断方法および装置を提供すること。 - 特許庁
To prevent reduction of the insulating property between a conned battery 1 and a wound electrode body 4, coursed by an oscillation and impact force from outside and a cladding break of the wound electrode body 4, in a cylindrical battery where the generated power of the wound electrode body 4 accommodated in the inside of a canned battery 1 can be taken out from a pair of an electrode terminal mechanism 9.例文帳に追加
電池缶1の内部に収容された巻き取り電極体4の発生電力を一対の電極端子機構9から外部へ取り出すことが出来る円筒型電池において、外部から加わる振動や衝撃力に起因する電池缶1と巻き取り電極体4の間の絶縁性の低下や、巻き取り電極体4の巻崩れを防止する。 - 特許庁
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)