Doll's Festival (the 3rd), graduation, Haru no higan (the spring equinox), and white day (the 14th) (day of giving a gift in return for a gift given on the St. Valentines Day) 例文帳に追加
-雛祭り(3日)、卒業、春の彼岸、ホワイトデー(14日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My return day to my home country was postponed 3 days. 例文帳に追加
私の帰国日が3日伸びました。 - Weblio Email例文集
My return day to my home country was pushed back 3 days. 例文帳に追加
私の帰国日が3日後にずれました。 - Weblio Email例文集
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." 例文帳に追加
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 - Tanaka Corpus
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."例文帳に追加
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 - Tatoeba例文
Master, you will return to your own country some day, right?例文帳に追加
いつか祖国に お帰りになるんですよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In place of a white day return gift... or something!例文帳に追加
ホワイトデーのお返しの代わり❤ なんちゃって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want you to return the book I lent you the other day. 例文帳に追加
先日貸した本を返してもらいたい。 - Tanaka Corpus
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."例文帳に追加
「戻ったのはいつなの?」「おととい戻ったよ」 - Tatoeba例文
I want you to return the book I lent you the other day.例文帳に追加
先日貸した本を返してもらいたい。 - Tatoeba例文
I want you to return the book I lent you the other day.例文帳に追加
この間貸した本を返してもらいたい。 - Tatoeba例文
(i) Filing of a tax return form: The day on which said return form was filed 例文帳に追加
一 納税申告書の提出 当該申告書が提出された日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I want you to return the book I lent you the other day.例文帳に追加
こないだ貸した本、返してほしいんだけど。 - Tatoeba例文
I want you to return the book I lent you the other day.例文帳に追加
こないだ貸した本返してほしいんだけど。 - Tatoeba例文
Return abbreviated name of the n-th day of the week. 例文帳に追加
曜日 (週の n 番目の日) の省略名を返す。 - JM
March 1 (Sunday): Yanagawa Kimono Day and Kaeribina (Return of Hina) Festival 例文帳に追加
3月1日(日) 柳川きもの日和・還り雛祭り - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you borrow it friday afternoon and return it the same day例文帳に追加
金曜日の午後に借りて その日のうちに返すと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In hope that one day, their lost princess, would return.例文帳に追加
いつの日にか 王女が戻ってくることを願って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)