deceitful,を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
his transparently deceitful behavior 例文帳に追加
彼の分り易く偽りの行動 - 日本語WordNet
mischievous or deceitful behavior 例文帳に追加
有害なあるいは不正直な振る舞い - 日本語WordNet
deceitful action that is not straightforward 例文帳に追加
正直ではない人を欺く行為 - 日本語WordNet
the quality of being deceitful and underhanded 例文帳に追加
人を騙し不正な性質 - 日本語WordNet
a deceitful and unreliable scoundrel 例文帳に追加
欺瞞的で信頼性の低い悪党 - 日本語WordNet
a deceitful or treacherous person 例文帳に追加
人をだます、油断ならない人 - 日本語WordNet
a person who uses deceitful and unfair practices to make a profit from someone 例文帳に追加
人を騙して利益を得る者 - EDR日英対訳辞書
to continue to cover up a mistake and be deceitful 例文帳に追加
(失敗などを)ごまかして隠し続ける - EDR日英対訳辞書
That night Zeus sent a deceitful dream to Agamemnon. 例文帳に追加
その夜、ゼウスはアガメムノーンに偽りの夢を見せた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
she was a deceitful scheming little thing- Israel Zangwill 例文帳に追加
彼女は、詐欺の陰謀を図る小さいやつだった−イスラエル・ザァングウィル - 日本語WordNet
smooth, shining, and deceitful as thin ice- S.T.Coleridge 例文帳に追加
薄い氷のように滑らかで光り輝いて人を欺く?STコールリッジ - 日本語WordNet
an elaborate or deceitful scheme contrived to deceive or evade 例文帳に追加
人を欺いたり、何かを逃れようとする、巧みでずるい策略 - 日本語WordNet
"Shikaku shoho" literally means "qualification selling method" and is a kind of deceitful business which sells unsubstantiated qualifications or degrees at extremely high prices.例文帳に追加
「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。 - Weblio英語基本例文集
Unlike his father, who was a deceitful man, Hideie was honest, which led to pleas to spare his life from Maeda and Shimazu, and the mercy of Ieyasu. 例文帳に追加
策謀家の父と違って篤実な人物で、それが前田・島津の助命嘆願、さらには家康の助命にもつながったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |