1153万例文収録!

「demolition area」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > demolition areaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

demolition areaの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

To provide a method for removing an asbestos containing member, which dispenses with the in-situ setup of a dedicated area for asbestos demolition work.例文帳に追加

現位置でアスベスト解体作業用の専用エリアの設営を必要としないアスベスト含有部材の撤去方法を提供する。 - 特許庁

Since a scattering prevention membrane 20 is formed on a cut surface by solidification of the melted member 12, a dedicated area for asbestos demolition work does not have to be provided in-situ.例文帳に追加

切断面には、溶融した部材12が固化することにより飛散防止膜20が形成されるので、現位置においてアスベスト解体作業用の専用エリアを設ける必要はない。 - 特許庁

June 4—The Bordertown Transportation Authority (BTA) announced Tuesday that in conjunction with the demolition of Merton Stadium, the entire area between Central and Merton Avenue and 9th and 11th Street will be closed to traffic for a period three weeks starting June 15.例文帳に追加

6 月4 日―Mertonスタジアムの取り壊しに伴い、6 月15 日から3 週間に渡り、Central通りとMerton通りの間と、9 番通りと11 番通りの間の全区域が通行止めになると、Bordertown交通局(BTA)が火曜日に発表した。 - Weblio英語基本例文集

When the building was facing the threat of demolition, the third sector, 'Kurokabe,' a joint venture of Nagahama City and eight local private companies, was established in 1988, holding up the museum city concept to preserve and renovate the old buildings in the old town area. 例文帳に追加

その取り壊しの危機に際し、旧市街の古建築の保存と再生のための博物館都市構想を掲げた第三セクター(長浜市と地元民間企業8社が出資)「黒壁」が1988年に設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a repair method for an existing apartment house, which can bring about adaption to barrier-free and increase a dwelling floor area, by preventing the demolition of an addition before a lapse of a durable period from being caused by a difference between the durable period of an existing section and that of the addition.例文帳に追加

既存部分と増築部分の耐久年数の差による増築部分の耐用年数前での解体を防止し、バリアフリー対応及び居住面積の拡大を図ることができる既存集合住宅の改修方法を提供するものである。 - 特許庁


例文

However, according to an Asahi Shinbun newspaper story of July 11, 2005, some of the companies belonging to the businesses that need to ensure a certain amount of labor force, such as building cleaning service and demolition work, have succeeded in securing the labor force by refurbishing their own buildings into cheap accommodations and installing multiple-deck beds and others, in a business district which has been traditionally the blank area of laborers, because its location is beyond the workers' commutable range. 例文帳に追加

が、朝日新聞が2005年7月11日に報じた所では、従来よりオフィス街でブルーカラー労働者の通勤範囲外で労働者空白地帯だった所に、ビル清掃・解体工事など一定の労働力確保を必要とする業者が、自社で管理する空きビルのフロアに多段式ベッドを入れるなどして簡易宿泊施設に改装、労働力の獲得に成功しているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS