dreamedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 213件
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 例文帳に追加
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 - Tanaka Corpus
They dreamed they'd gain the right to vote someday. 例文帳に追加
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。 - Tanaka Corpus
She dreamed that she was a princess. 例文帳に追加
彼女は王女様になった夢を見た。 - Tanaka Corpus
Remembering when I dreamed in your arms. 例文帳に追加
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 - Tanaka Corpus
Mounds of summer grass - the place where noble soldiers one time dreamed a dream 例文帳に追加
夏草や 兵(つはもの)どもが 夢のあと - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Not that I dreamed of resuscitating Hyde; 例文帳に追加
私は、ハイドの復活は夢にも思わなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
because it couldn't be over-dreamed—— 例文帳に追加
というのも、それは夢にすら見られないものだったから—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
First, she dreamed of little Alice herself, 例文帳に追加
まず、おねえさんは小さなアリス自身のことを夢に見ました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
I really dreamed that I would get married with him someday. 例文帳に追加
私はいつか彼と結婚することを本当に夢見ていました。 - Weblio Email例文集
I really dreamed that I would get married with him someday. 例文帳に追加
私はいつの日か彼と結婚することを本当に夢見ていました。 - Weblio Email例文集
I never even dreamed that he would be the champion of an English speech contest. 例文帳に追加
私は彼が英語弁論大会で優勝するとは夢にも思わなかった。 - Weblio Email例文集
I never even dreamed that there was a place like that on this planet.例文帳に追加
私は地球上にそのような場所があるなんて、夢にも思いませんでした。 - Weblio Email例文集
After twenty years of gumshoeing, he dreamed about retired life. 例文帳に追加
20年刑事として働き、彼は退職後の生活を夢見ていた。 - Weblio英語基本例文集
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.例文帳に追加
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。 - Tatoeba例文
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.例文帳に追加
メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。 - Tatoeba例文
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.例文帳に追加
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 - Tatoeba例文
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.例文帳に追加
バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。 - Tatoeba例文
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.例文帳に追加
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 - Tatoeba例文
his dreamed symphony that would take the world of music by storm 例文帳に追加
瞬く間に音楽の世界を制するであろう、彼が夢見る交響曲 - 日本語WordNet
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |