eighty-thirdの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
He visited his home in Maruhata Village in Kai Province three times when he was in his sixtieth, sixty-eighth and eighty-third year. 例文帳に追加
故郷の甲斐国丸畑には60歳、68歳、83歳の3度帰っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He worked for the seven Imperial Courts from Emperor Tsuchimikado (the eighty-third) to Emperor Gofukakusa (the eighty-ninth), and rose up to Shonii Naidaijin (Senior Second Rank, Minister of the Interior) in official court ranks. 例文帳に追加
土御門天皇(83代)から後深草天皇(89代)に至る七朝にわたって仕え、官位は正二位内大臣まで昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He came home in 1800 when he was in his eighty-third year just after completing his round trip of Japan that he strongly desired to do. 例文帳に追加
83歳の1800年(寛政13年)の帰郷は、念願であった日本一周を果たした後であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He worked for the five Imperial Courts from Emperor Gohorikawa (the eighty-sixth) to Emperor Kameyama (the ninetieth), and ended up promoting to Shosanmi Naidaijin (Senior Third Rank, Minister of the Interior) in official court ranks. 例文帳に追加
主に後堀河天皇(86代)から亀山天皇(90代)の五朝にわたって仕え、官位は正三位内大臣まで昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1854 he was raised to Shosanmi (Senior Third Rank), but along with Tomomi IWAKURA, his adopted child, and Tomotsuna IWAKURA, his grandson, he was implicated in the incident involving eighty-eight retainers of the Imperial Court in Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate). 例文帳に追加
安政元年(1854年)には正三位に進んだが、安政5年(1858年)の安政の大獄の廷臣八十八卿列参事件で養子の岩倉具視や孫の岩倉具綱とともに連座した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Tsuchimikado (January 3, 1196 - November 6, 1231) was the eighty-third Emperor during the Kamakura period. (his reign was from February 18, 1198 to December 12, 1210.) 例文帳に追加
土御門天皇(つちみかどてんのう、建久6年12月2日(1196年1月3日)-寛喜3年10月11日(1231年11月6日))は鎌倉時代の第83代天皇(在位:建久9年1月11日(1198年2月18日)-承元4年11月25日(1210年12月12日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As of the notice to the owner of the providing of the conditions of the offering to third parties, the owner will, in a term of sixty (60) terms, extendable up to the completion of a term of one hundred eighty (180) days, notify to INPI the development of the negotiations. 例文帳に追加
INPIがライセンス提供の条件書を第三者に付与した旨を特許権者に通知した場合,特許権者は,60日以内-この期間は最大180日まで延長可能-に交渉の進展についてINPIに報告しなければならない。 - 特許庁
The total distance of the junrei-do (pilgrimage route) from the first fudasho temple to the thirty-third one is approximately 1000 kilometers, which is shorter than the henro michi (pilgrimage route) of the Shikoku Hachijuhakkasho (Eighty-eight Holy Places in the Shikoku region); because the distance between two fudasho temples of the Saigoku Sanjusankasho are long except in Kyoto City, however, a few people nowadays walk the entire pilgrimage route and instead most use their own cars or public transportation. 例文帳に追加
第一番から第三十三番までの巡礼道は約1000kmであり四国八十八箇所の遍路道約1400kmと比較すれば短いが、京都市内をのぞいて札所間の距離が長いため、現在では全行程を歩き巡礼する人はとても少なく、自家用車や公共交通機関を利用する人がほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|