例文 (553件) |
fond ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 553件
I was fond of cake. 例文帳に追加
私はケーキが大好きだった。 - Tanaka Corpus
My grandfather is very fond of reading. 例文帳に追加
私の祖父は読書が大好きだ。 - Tanaka Corpus
Children are fond of adventure. 例文帳に追加
子供は冒険が好きである。 - Tanaka Corpus
In general, children are fond of candy. 例文帳に追加
子供は一般には菓子が好きだ。 - Tanaka Corpus
Children are fond of cake. 例文帳に追加
子供たちはケーキが好きだ。 - Tanaka Corpus
Yoshinari's younger sister was fond of 'waka' (Japanese poetry), being good at 'sho' (calligraphy). 例文帳に追加
和歌を好み、書をよくした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Translation: You should be fond of military arts and learning. 例文帳に追加
訳:武芸や学問を嗜むこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I'm fond of her too. 例文帳に追加
「僕もウェンディを大好きだからだよ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
of a person, the condition of being fond of both sweets and alcoholic drinks 例文帳に追加
甘い菓子も酒類も好きなこと - EDR日英対訳辞書
A reproduction of the teahouse of which Sottakusai, the 8th generation of the Omotesenke family line, was particularly fond. 例文帳に追加
表千家8代目啐啄斎の好みの席を写したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You are very fond of the lunch menu of this restaurant.例文帳に追加
あなたはこの店のランチがえらくお気に入りですね。 - Tatoeba例文
occupied with or fond of the pleasures of good company 例文帳に追加
良い仲間との楽しみに専念するまたは、が好きである - 日本語WordNet
the condition of being fond of only one person 例文帳に追加
ある人だけに特に目をかけること - EDR日英対訳辞書
You are very fond of the lunch menu of this restaurant. 例文帳に追加
あなたはこの店のランチがえらくお気に入りですね。 - Tanaka Corpus
It is said that he was fond of playing Igo (Japanese board game of capturing territory). 例文帳に追加
また、碁打ちを好んだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (553件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |