意味 | 例文 (66件) |
go on a business tripの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 66件
I am planning to go on a business trip during the first or second week of July. 例文帳に追加
7月の第一週もしくは第二週に出張を予定しております。 - Weblio Email例文集
I will go on a business trip to Canada from Sunday next week until the end of December. 例文帳に追加
私は来週の日曜日から12月末まで、カナダに出張します。 - Weblio Email例文集
I will go on a business trip to Canada from Sunday next week for two months. 例文帳に追加
私は来週の日曜日から2ヶ月間、カナダに出張します。 - Weblio Email例文集
I will contact you when I go on a business trip to Osaka. 例文帳に追加
私が大阪に出張へ行く時にあなたに連絡します。 - Weblio Email例文集
This was decided yesterday, but I will go on a business trip to Thailand next week. 例文帳に追加
昨日決まったことですが、私は来週タイに出張に行きます。 - Weblio Email例文集
It was decided yesterday that I will go on a business trip to Thailand next week. 例文帳に追加
昨日決まったことですが、私は来週タイに出張に行きます。 - Weblio Email例文集
It was decided I would now go on a business trip to the Philippines. 例文帳に追加
私はこの度、フィリピンに出張することになりました。 - Weblio Email例文集
I have been ordered to go on a two week business trip to Cambodia in April this year. 例文帳に追加
今年の4月にカンボジアへ2週間の出張を命じられました。 - Weblio Email例文集
To provide a business trip management system with both functions for integrating and managing business contents data and personal data and for giving/receiving information among a person to go on a business trip, a third person of an organization to which the person to go on the trip belongs, and a person for making a variety of arrangements for the trip.例文帳に追加
出張内容データ及び出張者の個人情報データを統合管理する機能と、出張者、出張者が所属する組織における第三者、並びに出張のための各種手配を行う者の間での情報授受を行う機能とを兼備する出張管理システムを提供する。 - 特許庁
Please keep the hotel room rate below 8000 yen when you go on a business trip.例文帳に追加
出張の際は、宿泊先のルームチャージは8000円以下に抑えてください。 - Weblio英語基本例文集
The meeting on the day after tomorrow will be postponed until next week because the project leader has to go on a business trip urgently. 例文帳に追加
プロジェクトリーダーが急遽出張することになったため、明後日の打ち合わせは、来週に延期になりました。 - Weblio Email例文集
When people in Shikoku go to Hiroshima Prefecture on business or on a sightseeing trip and eat Hiroshimafu-okonomiyaki for the first time, many of them are still shocked at it. 例文帳に追加
仕事や観光で出向いた広島県で広島風お好み焼きを初めて食べて衝撃を受ける四国民もまだまだ多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Unfortunately I have to go on a business trip during the period. So, I'm afraid I won't be able to attend the fair this time. 例文帳に追加
開催期間中は、あいにく出張期間と重なっており、残念ではございますが、今回のフェアの参加はできそうにありません。 - Weblio Email例文集
I am writing to request that you change the schedule of our regular meeting. I have to go on a business trip on the regular meeting day, so I would like you to move up the date to March 5th(Wed.). Any time will be acceptable that day. If this date is inconvenient for you, please suggest a substitute.例文帳に追加
定例会議のスケジュールを変更していただきたくご連絡申し上げます。定例会議の日に出張に行かざるを得なくなりましたので、会議の日取りを3月5日(水)に繰り上げていただけないでしょうか。その日でしたら何時でも構いません。もし、ご都合が悪ければ代案のご提示をお願いいたします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
In addition, I have obtained approval at today’s cabinet meeting to go on a business trip to China and Hong Kong starting today. During this trip, in Beijing, I will take part in the third high-level economic talks between Japan and China as one of the economic ministers. 例文帳に追加
また、私は、郵政改革(担当)大臣でもございますから、ゴールドウェイ郵便規制委員会(委員長)、アメリカには70万人の国家公務員が郵政公社におりますが、これをきちっと規制する5人の委員がございまして、その委員長さんでございますゴールドウェイ郵便規制委員会の委員長さんとも話をさせていただきました。私も勉強させていただきましたけれども、アメリカの郵便というのは憲法上に郵便というのはきちっとやらねばならないというふうに書いてあるそうでございまして、これは独立戦争の後に最初に憲法をつくったときの憲法起草者の1人が郵便局長さんだったということもございまして、自由主義、あるいは民主主義の中には、情報がきちっと伝わることが大事だということで、郵便事業をきちっとやる国家における権利と義務といいますか、そういうことが憲法上の規則だということを初めて、私はゴールドウェイ委員長から勉強させていただきまして、そんなことを含めて米国の郵便改革の現状等について、なかなかアメリカの郵便も今こういった売り上げが落ちておりまして、それから不況もございまして、2年前のリーマン・ショックの影響もございまして、なかなか苦労しておりまして、そういった苦労話といいますか、いかにゴールドウェイ郵便規制委員会の委員長、5人の合議制のようでございますが、少しアメリカ郵政公社から値上げの話だとか、あるいは一部の郵便局は縮小したいと、こういった提案が来ているそうでございますが、それをどう判断するかということを今審議中でございまして、アメリカの郵便局には法律上、赤字でもつぶしてはいけないというような条項があるのですね。ということは、田舎の地域でも、経営上の理由だけで赤字だからということでつぶしてはならないという条項もございます。これはユニバーサルサービスというのが非常に厳格にアメリカは法律上の規定だそうでございますが、法律でも非常にそこら辺が厳しく、アメリカも立国の民主主義の精神として郵便事業というのは考えているわけでございますので、そういう話をさせていただいたわけでございます。 - 金融庁
意味 | 例文 (66件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |