1016万例文収録!

「got a pair」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > got a pairに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

got a pairの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

Got quite a pair to pick that!例文帳に追加

それを選ぶとは勇気がある! - Weblio Email例文集

I got a pair of new shoes.例文帳に追加

私は新しい靴を一足買った。 - Tatoeba例文

I got a new pair of shoes.例文帳に追加

私は新しい靴を一足買った。 - Tatoeba例文

I got a pair of new shoes. 例文帳に追加

私は新しい靴を一足買った。 - Tanaka Corpus

例文

You've got quite a pair to pick that!例文帳に追加

それを選ぶなんて君は度胸があるなあ! - Weblio Email例文集


例文

She got a pair of shoes from Father.例文帳に追加

彼女は父から1足の靴をもらった。 - Tatoeba例文

he got a pair of kings in the draw 例文帳に追加

彼は引いたカードでキングのペアを当てた - 日本語WordNet

She got a pair of shoes from Father. 例文帳に追加

彼女は父から1足の靴をもらった。 - Tanaka Corpus

Jack's got a left that spells two matinees and a new pair of Oxfords--and his right! 例文帳に追加

ジャックの左1発で、お芝居2回分とオックスフォード靴1足は出てきてね - O Henry『ハーレムの悲劇』

例文

OKUBO got Yamato-nishiki type silk and red and white damask silk in Kyoto City and had one of a pair of the banners made secretly at the residence of the Satsuma clan in Kyoto. 例文帳に追加

大久保が京都市中で大和錦と紅白の緞子を調達し、半分を京都薩摩藩邸で密造させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a plier for fishing free from cutting a line got into a pair of rods with a cutting part of the plier for fishing by mistake.例文帳に追加

本発明は魚釣用プライヤーに関し、一対の杆体間に入り込んだラインを誤って切断部で切断してしまうことのない魚釣用プライヤーを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

On March 27, 1184, at the Battle of Ichinotani, Kagetoki started as Yoshitsune's Samurai-Daisho (a warrior who gives orders for battles and maneuvers his troops) and Sanehira DOI as Noriyori's Samurai-Daisho, but neither pair got on well with each other so they swapped their positions. 例文帳に追加

同年2月7日の一ノ谷の戦いでは最初は景時が義経の侍大将、土肥実平が範頼の侍大将になっていたが各々気が合わず所属を交替している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS