1016万例文収録!

「heady」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

headyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

a heady triumph 例文帳に追加

わき立つ勝利. - 研究社 新英和中辞典

heady wine 例文帳に追加

頭へ上がる酒 - 斎藤和英大辞典

It is heady wine. 例文帳に追加

この酒は頭へ上がる - 斎藤和英大辞典

He's heady with success. 例文帳に追加

彼は成功してうきうきしている. - 研究社 新英和中辞典

例文

To provide a head cover of golf club comparatively easily mounted on and removed from a club heady.例文帳に追加

クラブ・ヘッドへの取り付けおよび取り外しが比較的単純なゴルフ・クラブのヘッド・カバーを提供する。 - 特許庁


例文

A phrase began to beat in my ears with a sort of heady excitement:"There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired." 例文帳に追加

「世の中にいるのは、追う者、追われる者、忙しい者、そしてくたびれた者、ただそれだけだ」という激しく興奮した声が頭の奥で響きはじめた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

within I was conscious of a heady recklessness, a current of disordered sensual images running like a mill-race in my fancy, a solution of the bonds of obligation, an unknown but not an innocent freedom of the soul. 例文帳に追加

体の中ではどこか向こう見ずな、想像のなかでみだらなイメージが次から次へと水路を流れるように無秩序に流れていき、義務の束縛から解き放たれた感じ、今まで味わったことのないただ純白とはいえない魂の自由を感じた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

To provide an operation method for a waste incinerator capable of effectively utilizing or reclaiming burned ash discharged from a waste incinerator without applying heady metal stabilization treatment thereto by chemical treatment method and without applying high temperature heating treatment, and the waste incinerator for performing the operation method.例文帳に追加

焼却炉から排出される焼却灰を、薬剤処理法などによる重金属の安定化処理を施すことなく、又、高温加熱処理を施すことなく、有効利用あるいは埋立て処分することができる廃棄物焼却炉の操業方法及びその操業方法を実施するための廃棄物焼却炉を提供することを課題とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS