jimmyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 105件
Say hello to Jimmy. 例文帳に追加
ジミーによろしくね。 - Tanaka Corpus
"Is that you, Jimmy Wells?" 例文帳に追加
「ジミー・ウェルズか?」 - O Henry『二十年後』
Jimmy was excited too; 例文帳に追加
ジミーも興奮していた。 - James Joyce『レースの後に』
Sincerely yours, Jimmy Henderson例文帳に追加
敬具 ジミー・ヘンダーソン - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
It is time you went to bed, Jimmy.例文帳に追加
ジミー、もう寝る時間ですよ。 - Tatoeba例文
It is time you went to bed, Jimmy. 例文帳に追加
ジミー、もう寝る時間ですよ。 - Tanaka Corpus
The ticket-collector saluted Jimmy; 例文帳に追加
改札係がジミーに挨拶した。 - James Joyce『レースの後に』
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.例文帳に追加
ジミーはある程度この操作をすることができる。 - Tatoeba例文
Jimmy's pictures were different from other people's.例文帳に追加
ジミーの絵は他人のものと違っていました。 - Tatoeba例文
Jimmy was not at home, as is often the case with him.例文帳に追加
ジミーにはよくあることだが、家にいなかった。 - Tatoeba例文
Move up so Jimmy can have a seat, will you?例文帳に追加
ジミーが座れるように席を詰めてくれませんか - Eゲイト英和辞典
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |