1016万例文収録!

「room to grow」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > room to growの意味・解説 > room to growに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

room to growの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

`at least there's no room to grow up any more HERE.' 例文帳に追加

「すくなくともここでは、これ以上大きくなるよゆうはないわね」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

To provide a structure of a cultivation room which can raise illumination efficiency to grow plant, while securing cultivation space in a building to allow appreciation of more plants.例文帳に追加

建物内に、より多くの植物を鑑賞することが可能な栽培スペースを確保できるとともに、栽培する植物への照光効率を向上させることができる栽培ルームの構造を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a vase desirably keeping cut flowers for a long time and a pot desirably promoting rooting of plants to strongly healthily grow, and in addition, each capable of desirably purifying air in a room.例文帳に追加

切花を長持ちさせる花瓶が望ましく、植物の発根が促進されて丈夫で健康に育つ鉢が望ましく、併せて室内の空気浄化ができるのが望ましい。 - 特許庁

it helps make room in the patient’s bone marrow for new blood stem cells to grow, helps prevent the patient's body from rejecting the transplanted cells, and helps kill any cancer cells that are in the body. 例文帳に追加

これにより、患者の骨髄中に新たな血液幹細胞が増殖できるスペースができるとともに、移植された細胞に対する拒絶反応の予防や、体内に存在するがん細胞の殺傷効果にもつながる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

A Never tree tried hard to grow in the centre of the room, but every morning they sawed the trunk through, level with the floor. 例文帳に追加

ネバーランドの木が部屋の真ん中で一生懸命大きくなろうとしていたのですが、毎朝みんなで幹をのこぎりで切って、床と同じ高さにするのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS