sacrednessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
as though my presence marred the sacredness of the vigil. 例文帳に追加
まるでぼくの存在が不寝番の神聖さを損なうものだと言わんばかりに。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
In other words, the sacredness of a pavilion stems from the place where it is located.例文帳に追加
いいかえると、社殿の神聖性の根源は置かれている場所に求めることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it is said that the sacredness of makami fell into decline as the number of wolves decreased. 例文帳に追加
そして狼の数が減っていくにしたがって、真神の神聖さは地に落ちていったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Opposite concept for 'Kegare' is 'purity' or 'sacredness,' but both Kegare and sacredness are often the subject to be avoided as taboo things and it is only emphasized that both are taboo and it is not always possible to distinguish one from another strictly. 例文帳に追加
「穢れ」に対立する概念は「清浄」または「神聖」であるが、穢れと神聖はどちらもタブーとして遠ざけられる対象であり、タブーであることだけが強調されて、必ずしも厳密に区別できないこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on this description, one theory states that this crime violates the sacredness of a divine service (or the preparation for the service); another theory states, on the other hand, that it only refers to skinning and slaughtering the livestock. 例文帳に追加
このことから、神事(ないしはその準備)の神聖性を侵犯するものとされるが、本来は単に家畜の皮を剥いで殺傷することとの説もある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a crime where a horse is skinned backward from rear to front, and due to the same origin as Ikihagi described in "Kojiki" and "Nihonshoki," this is also regarded as the violation against the sacredness of a divine service. 例文帳に追加
-馬の皮を尻の方から剥ぐこととされ、『古事記』『日本書紀』に生剥と同じ起源を記していることから、これも神事の神聖性を侵犯するものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |