1016万例文収録!

「sun-dried salt」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sun-dried saltに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sun-dried saltの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

Fish is sun dried subsequently to being salt cured, having a high salt content. 例文帳に追加

塩の中に直接漬けた後に、天日干ししたもので、塩分が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ume are dried in the sun for about three days after being pickled in salt (this is called 'doyo-boshi' ((summer airing)). 例文帳に追加

塩漬けにした後3日ほど日干し(これを「土用干し」という)にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An "umeboshi" is a shiozuke (a salted food) of ume (Japanese apricots), which is dried in the sun after being preserved in salt. 例文帳に追加

梅干し(うめぼし)とは、ウメの果実を塩漬けした後に日干しにした塩漬け。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Karasumi is a food product made from fish roe, which is first salted down and then sun-dried after some of the salt is removed in water. 例文帳に追加

カラスミ(鱲子)は、魚の卵巣を塩漬けし、塩抜き後、天日干しで乾燥させたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For people who are not used to smelly food like kusaya (horse mackerel dipped in salt water and dried in the sun), its smell is rather strong. 例文帳に追加

くさやなど、臭い食品に慣れてない人にはにおいが比較的強烈。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

According to the traditional recipe, first, daikon radish is sun-dried or air-dried until it is limp or soft enough to bend into a circle and then it is covered with the mixture of rice bran, salt, and the other ingredients including kelp, chili peppers and bark of diospyraceous kaki to add flavor. 例文帳に追加

伝統的な製法では、よく曲げられるほどまで日干しにしたダイコンを糠と塩、さらに風味付けにコンブや唐辛子、カキノキの皮などを加えて漬ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to a large majority of takuan-zuke that is distributed today, instead of hiboshi daikon (sun-dried daikon radish), shio-oshi daikon (salt-cured daikon radish) or toshibori daikon (sugar-cured daikon radish), the daikon radish which has been salted or soaked in syrup to reduce its water content is often used. 例文帳に追加

現在流通している大多数の沢庵漬けでは、日干し大根の代わりに塩や糖液に漬けて水分を除いた塩押し大根や糖絞り大根を使用することが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When aged, takuan made by using the traditional recipe with sun-dried daikon radish can be soaked in water to remove salt and then can be used in cooking such as pan-fried takuan or takuan cooked in sauce. 例文帳に追加

日干し大根を用いた伝統的な製法の沢庵は、古くなった場合塩抜きして油いためにしたり、たくあんの煮物などの料理に使用することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pickled ingredients such as Japanese white radish, carrot, burdock root, or cucumber, are used after they are sun-dried or after kageboshi (drying a thing in the shade), or after once pickled in salt and drained. 例文帳に追加

ダイコン、ニンジン、ゴボウ、キュウリなど漬け込む食材は日乾しか陰干ししたものを用い、またはいちど塩漬けののちに水分を切って漬ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The glow of the sun from above, its thousandfold reflection from the waves, the sea-water that fell and dried upon me, caking my very lips with salt, combined to make my throat burn and my brain ache. 例文帳に追加

太陽は上からさんさんと照りつけ、それは波に反射して何千倍にもなり、僕にふりかかった海水が乾き、塩をまさに僕のくちびるになすりつけたようで、僕ののどはやきつくようで頭はがんがんしたからだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS