1016万例文収録!

「the Girl」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the Girlに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the Girlの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1978



例文

said the first girl, 例文帳に追加

と最初の娘が答えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"Fling the girl overboard," 例文帳に追加

「海に投げこんじまえ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The girl did not answer. 例文帳に追加

妹は応えなかった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

The French word "fille" means "daughter" or "girl." 例文帳に追加

フランス語のfilleはdaughterまたはgirlを意味する。 - Weblio英語基本例文集

例文

Our son has got a girl into trouble [put a girl in the family way]. 例文帳に追加

息子がよその娘を妊娠させてしまった. - 研究社 新和英中辞典


例文

a girl who is a member of the Girl Scouts 例文帳に追加

ガールスカウトの一員である女の子 - 日本語WordNet

(In the following text, "boy" and "girl" contain "baby boy" and "baby girl" respectively.) 例文帳に追加

(以下、少年には男児、少女には女児を含む) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the events with a favorite girl, a disturbance event 5 with a girl other then the favorite girl is forcibly executed.例文帳に追加

本命の女子とのイベントの合間に本命以外の女子との妨害イベント5が強制発動する。 - 特許庁

The cat broke away from the girl's arms. 例文帳に追加

猫は少女の腕から逃げ出した. - 研究社 新英和中辞典

例文

I could recognize the girl even in the darkness. 例文帳に追加

夜目にも彼女が誰かわかった. - 研究社 新和英中辞典

例文

The shadow of a girl fell on the paper screen. 例文帳に追加

障子に女の影がさした - 斎藤和英大辞典

The drunken fellow snuggled to the girl. 例文帳に追加

酔漢が女にしなだれかかった - 斎藤和英大辞典

The witch cursed the poor little girl.例文帳に追加

魔女は哀れな少女を呪った。 - Tatoeba例文

The other day I saw the girl.例文帳に追加

先日私はその少女を見ました。 - Tatoeba例文

The boy locked his arm in the girl's.例文帳に追加

少年は少女と腕を組んだ。 - Tatoeba例文

The girl stood looking into the mirror.例文帳に追加

少女は立って鏡をのぞきこんだ。 - Tatoeba例文

The girl played the baby to her mother.例文帳に追加

少女は母親に甘えた。 - Tatoeba例文

The girl let the bird go.例文帳に追加

少女は鳥を放してやった。 - Tatoeba例文

The girl let the bird loose.例文帳に追加

少女は鳥を逃がしてやった。 - Tatoeba例文

The girl stood up to her knees in the water.例文帳に追加

少女はひざまで水につかった。 - Tatoeba例文

The girl was aware of the danger.例文帳に追加

少女はその危険に気づいていた。 - Tatoeba例文

Who is the girl at the door?例文帳に追加

戸口にいる女性はだれですか。 - Tatoeba例文

The boy made fun of the girl.例文帳に追加

その少年は少女をからかった。 - Tatoeba例文

The girl tore the cloth.例文帳に追加

その少女はその布を裂いた。 - Tatoeba例文

The girl broke the window.例文帳に追加

その少女が窓を割ったのです。 - Tatoeba例文

The girl entered the room.例文帳に追加

その女の子は部屋に入った。 - Tatoeba例文

The dog saved the girl's life.例文帳に追加

その犬は少女の命を救った。 - Tatoeba例文

This girl is the flower of the school.例文帳に追加

あの娘は学校の花です。 - Tatoeba例文

Who's the girl at the door?例文帳に追加

戸口にいる女性はだれですか。 - Tatoeba例文

Who was the girl you were with the other day?例文帳に追加

昨日一緒にいた女の人誰? - Tatoeba例文

The next day, I saw the girl.例文帳に追加

次の日、その子に会いましたよ。 - Tatoeba例文

the age of a girl at the height of her beauty 例文帳に追加

娘盛りという年頃 - EDR日英対訳辞書

The girl gave him the brushoff.例文帳に追加

その娘は彼をすげなく拒絶した - Eゲイト英和辞典

The girl was released from the hospital yesterday.例文帳に追加

少女は昨日退院した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The witch cursed the poor little girl. 例文帳に追加

魔女は哀れな少女を呪った。 - Tanaka Corpus

The other day I saw the girl. 例文帳に追加

先日私はその少女を見ました。 - Tanaka Corpus

The boy locked his arm in the girl's. 例文帳に追加

少年は少女と腕を組んだ。 - Tanaka Corpus

The girl stood looking into the mirror. 例文帳に追加

少女は立って鏡をのぞきこんだ。 - Tanaka Corpus

The girl played the baby to her mother. 例文帳に追加

少女は母親に甘えた。 - Tanaka Corpus

The girl let the bird go. 例文帳に追加

少女は鳥を放してやった。 - Tanaka Corpus

The girl let the bird loose. 例文帳に追加

少女は鳥を逃がしてやった。 - Tanaka Corpus

The girl stood up to her knees in the water. 例文帳に追加

少女はひざまで水につかった。 - Tanaka Corpus

The girl was aware of the danger. 例文帳に追加

少女はその危険に気づいていた。 - Tanaka Corpus

Who is the girl at the door? 例文帳に追加

戸口にいる女性はだれですか。 - Tanaka Corpus

The girl tore the cloth. 例文帳に追加

その少女はその布を裂いた。 - Tanaka Corpus

The girl broke the window. 例文帳に追加

その少女が窓を割ったのです。 - Tanaka Corpus

The girl entered the room. 例文帳に追加

その女の子は部屋に入った。 - Tanaka Corpus

The dog saved the girl's life. 例文帳に追加

その犬は少女の命を救った。 - Tanaka Corpus

Maihime (The Dancing Girl) ("Kokumin no tomo" (The Nation's Friend)), January 1890. 例文帳に追加

舞姫(『国民之友』、1890年1月) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tomo Machinami Hina-matsuri (the Girl's Festival to be celebrated in the town of TOMO) 例文帳に追加

鞆町並ひな祭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS