意味 | 例文 (999件) |
the futureの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7449件
We will contact you again the future.例文帳に追加
またこちらから連絡いたします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
They had a talk about the future life. 例文帳に追加
彼らは、来世について話あった。 - Tanaka Corpus
He is always looking to the future. 例文帳に追加
彼はいつも未来に目をむけている。 - Tanaka Corpus
What would you like to be in the future? 例文帳に追加
将来君は何になりたいですか。 - Tanaka Corpus
What do you want to be in the future? 例文帳に追加
将来何になりたいですか。 - Tanaka Corpus
There is no telling what will happen in the future. 例文帳に追加
将来何が起こるか分からない。 - Tanaka Corpus
What do you want to be in the future? 例文帳に追加
将来、何になりたいの? - Tanaka Corpus
I am anxious about the future. 例文帳に追加
私は将来のことが気がかりだ。 - Tanaka Corpus
What do you want to do in the future? 例文帳に追加
君は将来何をしたいですか。 - Tanaka Corpus
Education is an investment in the future. 例文帳に追加
教育は未来への投資である。 - Tanaka Corpus
We must provide for the future. 例文帳に追加
我々は将来に備えねばならない。 - Tanaka Corpus
Do not expect access in the near future. 例文帳に追加
しばらくアクセスはなさそうだ。 - JM
This behavior may change in the future.例文帳に追加
この動作は将来変更されます。 - Python
This may be implemented in the future. 例文帳に追加
将来実装されるかもしれません。 - Python
The future of 'Shaso Storage' on Oki-no-erabujima island. 例文帳に追加
沖永良部島の「社倉」のその後 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dare I say that there will be a war in the near future.' 例文帳に追加
「はやく乱申すまじく候。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He laid the foundation for Mori's future pirate fleet. 例文帳に追加
後の毛利水軍の基礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sitting statue of Miroku Butsu (literally, Future Buddha): enshrined in Taima-dera Temple 例文帳に追加
弥勒仏坐像(当麻寺) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Could you talk about it sometime in the future? 例文帳に追加
また、いずれお聞かせください。 - 金融庁
Do you want to know the future? 例文帳に追加
あなたは未来を知りたいだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
I think that X will become an issue in the future. 例文帳に追加
Xは今後の課題と思います - 京大-NICT 日英中基本文データ
Future Roles of the World Bank 例文帳に追加
これからの世銀に期待される役割 - 財務省
Recognition of the Current Economic Situation and Future Prospects 例文帳に追加
経済の現状認識と見通し - 財務省
To transmit future information to the past.例文帳に追加
未来の情報を過去に送る。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |