1016万例文収録!

「this Article」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > this Articleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

this Articleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14395



例文

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from September 1, 2006. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十八年九月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The requirements of Japanese citizenship shall be governed by the provisions of this Act. 例文帳に追加

第一条 日本国民たる要件は、この法律の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from January 1, 1985. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和六十年一月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 The volunteer probation officer's term of office shall be two years. However this shall not preclude him/her from being re-appointed. 例文帳に追加

第七条 保護司の任期は、二年とする。但し、再任を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 1 This Act shall come into force as from April 1, 1963. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和三十八年四月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 1951. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和二十六年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from February 1, 1956. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和三十一年二月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from April 1, 1962. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和三十七年四月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This act (except for Article 1 thereof) shall come into force as from the day of enforcement of the revised act. 例文帳に追加

この法律(第一条を除く。)は、改正法の施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 1 This Act shall come into force as from July 1, 1998. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十年七月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 1 This Cabinet Order shall come into force as from December 1, 1998. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十年十二月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from the day of enforcement of the revising Act. 例文帳に追加

第一条 この政令は、改正法の施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 2008. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成二十年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from April 1, 1999. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十一年四月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The alien is registered pursuant to the provisions of paragraph (7) of this Article. 例文帳に追加

一 第七項の規定による登録を受けた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from April 1, 1985. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和六十年四月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from July 1, 1960. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和三十五年七月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The holding of shares (including capital contributions; hereinafter the same shall apply in this Article) or bonds 例文帳に追加

イ 株式(出資を含む。以下この条において同じ。)又は債券の保有 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) The term "Electrical Appliances and Materials" as used in this Act shall mean the following: 例文帳に追加

第二条 この法律において「電気用品」とは、次に掲げる物をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as of March 21, 2000. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十二年三月二十一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) In this Act "household goods" refers to the following listed commodities. 例文帳に追加

第二条 この法律で「家庭用品」とは、次に掲げる商品をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 1962. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和三十七年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) A resident shall be liable to pay income tax pursuant to this Act. 例文帳に追加

第五条 居住者は、この法律により、所得税を納める義務がある。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 2006. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十八年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from the date specified separately by an Act. 例文帳に追加

第一条 この法律は、別に法律で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from July 1, 1983. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和五十八年七月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from April 1, 1987. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和六十二年四月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from October 1, 2001. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十三年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from May 1, 2003. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十五年五月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall be enforced from October 1, 1985. (The rest is omitted). 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和六十年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall be enforced from October 1, 1996. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成八年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall be enforced from April 1, 2000. (The rest is omitted). 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十二年四月一日から施行する。<後略> - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 (1) The competent minister in this Act shall be as follows: 例文帳に追加

第五十四条 この法律における主務大臣は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as of October 1, 2005. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十七年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) The term "Door-to-Door Sales" as used in this chapter shall mean the following: 例文帳に追加

第二条 この章において「訪問販売」とは、次に掲げるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 (1) In this Act, the competent minister shall be as follows: 例文帳に追加

第六十七条 この法律における主務大臣は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from June 1, 2001. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十三年六月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 The court jurisdiction prescribed in this Act shall be exclusive jurisdiction. 例文帳に追加

第十九条 この法律に規定する裁判所の管轄は、専属とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 A public notice based on the provisions of this Cabinet Order shall be made in an official gazette. 例文帳に追加

第二十三条 この政令の規定に基づく告示は、官報で行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 1999. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十一年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from January 6, 2001. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十三年一月六日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from January 6, 2003. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十五年一月六日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from January 4, 2007. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十九年一月四日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 Public notices prescribed in this Cabinet Order shall be made through the official gazette. 例文帳に追加

第八条 この政令の規定に基づく告示は、官報で行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from March 21, 2000. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十二年三月二十一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Order shall come into effect as from September 28, 2007. 例文帳に追加

第一条 この命令は、平成十九年九月二十八日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from April 1, 1990. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成三年四月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from March 31, 2001. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十三年三月三十一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into force as from April 1, 2006. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十八年四月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This article lists individuals and organizations who have made a contribution to FreeBSD. 例文帳に追加

この文書は FreeBSD に貢献した個人や組織を列記したものです。 - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS