1016万例文収録!

「well-featured」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > well-featuredに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

well-featuredの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

and his sallow but well-featured face looked rather sullen than otherwise. 例文帳に追加

血色の悪いなかなか個性的な顔は、どちらかといえば不機嫌だ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

For the flamboyant Edo culture, that of Kyoto featured traditional elegance and this feature was reflected in the dishes as well. 例文帳に追加

華やかな江戸文化に対して京都は伝統的な優雅さが特徴でそれは料理の上にも反映された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, Ogran Co., Ltd. sells Ecchu fundoshi with the name "Classic Pants" as well, and the company is featured with low price, using ribbon strings. 例文帳に追加

また、オグラン株式会社が同様に「クラシックパンツ」の名称で販売しており、リボン紐を用いて廉価なことに特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also featured in a well-known collection of specters illustrations in the Edo period Konjaku Gazu Zoku Hyakki (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present) by Sekien TORIYAMA and in Ehon Hyaku Monogatari (Picture Book of a Hundred Stories). 例文帳に追加

江戸時代の妖怪画集として知られる鳥山石燕の『今昔画図続百鬼』や『絵本百物語』にも取り上げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Urin-in Temple was the setting for 'Konjaku Monogatarishu' (Anthology of Tales from the Past) and 'Okagami' (The Great Mirror), as well as being a famed place in a number of the poems featured in 'Kokin Wakashu' (Anthology of Ancient and Moden Waka Poetry). 例文帳に追加

雲林院は、「今昔物語集」、「大鏡」の舞台となり、また「古今和歌集」以下の歌集で歌の名所であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The multi-well plate for sample storage is a multi-well plate capable of storing liquid in a freezing state, and is featured by having an inner lid in which the used lid comprises an elastomer sheet.例文帳に追加

液体を凍結保存するマルチウェルプレートで、使用される蓋がエラストマーシートからなる内部蓋を持つことを特徴とする試料保存用マルチウェルプレート。 - 特許庁

To provide a superconducting conductor and a method thereof, of which the featured property is superconductivity performance and mechanical strength, in blocking the inflow of a coolant as well as a simple structure and a facile manufacturing, and to provide a method thereof.例文帳に追加

超電導性能および機械的強度が高く、冷媒の浸入を防止でき、かつ構成および製造が容易な超電導線材およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

The method utilizes known or well-featured binding kinesiology and steric hindrance between a predetermined biological or chemical target and a universal reading unit with respect to different binding sites within the limited boundary of a microspot.例文帳に追加

本発明の方法は、マイクロスポットの限られた境界内での異なる結合部位に対する所定の生物または化学標的と普遍的読み取りユニットとの間の既知のまたはよく特徴付けられた結合運動学、および立体障害を利用する。 - 特許庁

This semiconductor device is featured by the provision of a plurality of active elements formed on a semiconductor substrate, the first insulating film 32 formed on these active elements as well as wiring layers 27 having aperture parts on at least a part of perpendicular bisector between adjacent elements out of the plurality of active elements.例文帳に追加

半導体基板上に形成された複数の能動素子と、この能動素子の上に形成された第1の絶縁膜32と、この第1の絶縁膜32の上に形成され、前記複数の能動素子のうち隣接する素子間の垂直二等分線の少なくとも一部の上に開口部を有する配線層27とを具備することを特徴とする。 - 特許庁

例文

There is a so called 'a legend of Togo beer' stating that Togo was so popular in Scandinavian countries which had been subjected to pressure by Russia for a long period of time that beer bottles with Togo's portrait on the label were sold in Finland; but these were part of the 'Admiral Beer Series' that was produced from 1970 to 1992 and reproduced in 2003, and also featured Isoroku YAMAMOTO as well as the Russian Admirals Stepan MAKAROV and Zinovi ROZHDESTVENSKI, who fought against Togo in the Russo-Japanese War, and the fact is that Heihachiro TOGO is not especially popular in Finland. 例文帳に追加

「長年ロシアの圧迫を受けてきた北欧諸国では人気絶大で、フィンランドでは東郷の肖像をラベルにしたビールが売られていた」といういわゆる「東郷ビール伝説」があるが、これは1970年から1992年まで製造され2003年に復刻版製造された「提督ビールシリーズ」の一つで、山本五十六や、日露戦争で東郷と戦ったロシアのステパン・マカロフ、ジノヴィー・ロジェストヴェンスキー両提督も同じシリーズのラベルになっており、フィンランドで特別に東郷平八郎が人気絶大といった事実はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS