例文 (16件) |
whiff ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
I detected a whiff of resentment in her letter. 例文帳に追加
彼女の手紙に怒りの気配を感じた. - 研究社 新英和中辞典
Whew, did you get that whiff of spring?!例文帳に追加
ヒューッ、漂ってくるあの春の臭いをかいだのですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This little whiff of temper seemed to cool Silver down. 例文帳に追加
こうしてちょっとどなりつけられ、シルバーは冷静さをとりもどしたようだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
a whiff found in waters from the Bahamas and northern Gulf of Mexico to Brazil 例文帳に追加
バハマ諸島および北メキシコ湾からブラジルへの水域でみつけられるそよ風 - 日本語WordNet
At the very first whiff of it my brain and my imagination were beyond all control. 例文帳に追加
まさに一嗅ぎしただけで、私の脳と想像力は自由を完全に失った。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
Silver took a whiff or two of his pipe with great composure and then ran on again. 例文帳に追加
シルバーは至極落ち着いて、パイプを一服二服し、それから再び話をはじめた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The HISPANIOLA rolled steadily, dipping her bowsprit now and then with a whiff of spray. 例文帳に追加
ヒスパニオーラ号は規則正しく揺れており、船首斜檣(訳注2-2)が海に突っ込んでは、ときどきしぶきを上げていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
例文 (16件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |