1016万例文収録!

「winter-garden」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > winter-gardenの意味・解説 > winter-gardenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

winter-gardenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

We must put up the garden chairs for the winter. 例文帳に追加

庭園用のいすを冬の間片づけなければならない. - 研究社 新英和中辞典

Only in the garden of the Selfish Giant it was still winter. 例文帳に追加

わがままな大男の庭だけが、まだ冬でした。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

It is thought that the god moves from one place to another depending on the season: the kamado in spring, the gate in summer, the well in fall, and the garden in winter. 例文帳に追加

季節ごとに春はかまど、夏は門、秋は井戸、冬は庭へ移動すると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Showa period or before, pictures of people collecting falling leaves on the road or the garden during the winter season, and of putting sweet potatoes inside the leaves when burning them on the bonfire, were considered scenes which speak for winter, and ishiyaki imo is a season word to describe winter. 例文帳に追加

昭和やそれ以前の時代において、冬の時期に道路や庭に積った葉落葉を集め、焚き火として燃やす際に、一緒にサツマイモを入れて焼く光景は、冬を物語るものとして扱われ、冬を表す季語ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

But when the children saw him they were so frightened that they all ran away, and the garden became winter again. 例文帳に追加

しかし大男を見ると、子どもたちは恐くなって走って逃げてしまい、 庭はまた冬に戻ってしまいました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』


例文

To provide a snow-shed window structure for glass window protection, surely preventing a glass window facing to a road or a garden from being broken due to falling of snow deposited by snow removal from a roof in winter.例文帳に追加

道路際や庭先等に面して設けられているガラス窓が、冬期において屋根からの雪下ろしにより堆積した雪の崩落で破損するのを確実に防止することができるガラス窓防護用雪除け窓構造を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an insect net for a plant pot capable of being utilized as the net for avoiding insects in summer and as a greenhouse in winter simply, conveniently and inexpensively so as to be able to enjoy a home vegetable garden in all seasons.例文帳に追加

家庭菜園をオールシーズン楽しめるよう、夏には虫よけに、冬には温室として簡単・便利・安価に利用できる植木鉢用の虫よけの提供。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS