1016万例文収録!

「you, you, you」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > you, you, youに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

you, you, youの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49930



例文

You die!例文帳に追加

死ね - Weblio Email例文集

Fuck you!例文帳に追加

死ね! - Tatoeba例文

Are you in?例文帳に追加

いる? - Tatoeba例文

Are you here?例文帳に追加

いる? - Tatoeba例文

例文

Are you good?例文帳に追加

いい? - Tatoeba例文


例文

You - ... 例文帳に追加

あなた - …… - PEAR

"You? 例文帳に追加

「君が? - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

you know--' 例文帳に追加

ほら——」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

"You!" 例文帳に追加

「君が?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

"You? 例文帳に追加

「君が? - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

"Who are you? 例文帳に追加

「だれ? - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

shall you, 例文帳に追加

ええ? - D. H. Lawrence『馬商の娘』

'Are you?' 例文帳に追加

「今も?」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

You are kidding, aren't you? 例文帳に追加

うそでしょ? - Weblio Email例文集

Bless you!God bless you! 例文帳に追加

お大事に!. - 研究社 新英和中辞典

You will fall! you will fall! 例文帳に追加

危ないよ - 斎藤和英大辞典

You must have all your wits about you. 例文帳に追加

抜かるな - 斎藤和英大辞典

You were late, weren't you?例文帳に追加

遅刻したね。 - Tatoeba例文

Do you think you can come?例文帳に追加

来れそう? - Tatoeba例文

Do you think that you can come?例文帳に追加

来れそう? - Tatoeba例文

You are tired, aren't you?例文帳に追加

疲れたのね。 - Tatoeba例文

You look cold, don't you?例文帳に追加

寒そうだね - Eゲイト英和辞典

"You dream, you. 例文帳に追加

「あなたは夢よ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I'll see you then. 例文帳に追加

またね。 - Weblio Email例文集

How are you? 例文帳に追加

お元気? - Weblio Email例文集

Are you well? 例文帳に追加

お元気? - Weblio Email例文集

You guys 例文帳に追加

お前ら - Weblio Email例文集

But you know... 例文帳に追加

でもね - Weblio Email例文集

For you 例文帳に追加

貴方へ - Weblio Email例文集

Rushing you例文帳に追加

急かして - Weblio Email例文集

I'll kill you.例文帳に追加

殺すぞ - Weblio Email例文集

I'll kill you.例文帳に追加

殺すよ - Weblio Email例文集

You die!例文帳に追加

死ねよ - Weblio Email例文集

Live.;You must survive.例文帳に追加

生きろ - Weblio Email例文集

Do you understand? 例文帳に追加

わかる? - Weblio Email例文集

You’re right.例文帳に追加

そうね。 - Weblio英語基本例文集

You bitch! 例文帳に追加

このあま! - 研究社 新英和中辞典

You, get! 例文帳に追加

出ていけ! - 研究社 新英和中辞典

Look you! 例文帳に追加

いいかい!. - 研究社 新英和中辞典

Here's to you! 例文帳に追加

乾杯! - 研究社 新和英中辞典

Damn you! 例文帳に追加

こいつめ! - 研究社 新和英中辞典

See you! 例文帳に追加

じゃあね. - 研究社 新和英中辞典

You said it! 例文帳に追加

図星だ. - 研究社 新和英中辞典

Are you ready? 例文帳に追加

いいか - 斎藤和英大辞典

It is you 例文帳に追加

君だ - 斎藤和英大辞典

You are the man. 例文帳に追加

君だ - 斎藤和英大辞典

You don't say so! 例文帳に追加

そう(?) - 斎藤和英大辞典

You gawk! 例文帳に追加

間抜けめ - 斎藤和英大辞典

Damn you! 例文帳に追加

間抜けめ - 斎藤和英大辞典

例文

You don't say so! 例文帳に追加

まさか(!) - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS