watch the development [course] of events
buy at the market.
「course of events」は、特定の事象や状況が進行する過程を指す表現である。自然な流れや結果として生じる事象を指す際に用いられる。
「change」(変化)、「alter」(変える)、「affect」(影響を及ぼす)などが「course of events」と一緒に使われやすい。これらは、事象の進行に何らかの変化が生じたことを示す際に用いられる。
1. The course of events changed dramatically after the announcement.(発表後、事の成り行きは劇的に変わった。)
2. He couldn't alter the course of events.(彼は事の成り行きを変えることができなかった。)
3. The decision will affect the course of events.(その決定は事の成り行きに影響を及ぼすだろう。)
「turn of events」は、「course of events」と同様に事象の進行を指すが、予想外の変化や意外な結果を強調するニュアンスが含まれる。
「unexpected」(予期せぬ)、「surprising」(驚くべき)、「dramatic」(劇的な)などが「turn of events」と一緒に使われやすい。これらは、事象の進行が予想外の方向に向かったことを示す際に用いられる。
1. The unexpected turn of events shocked everyone.(予期せぬ事の成り行きに、皆驚いた。)
2. It was a surprising turn of events.(それは驚くべき事の成り行きだった。)
3. The dramatic turn of events left us speechless.(劇的な事の成り行きに、我々は言葉を失った。)
「sequence of events」は、事象が起こる順序や一連の流れを強調する表現である。特に、事象が一定の順序で進行することを強調する際に用いられる。
「follow」(従う)、「order」(順序)、「pattern」(パターン)などが「sequence of events」と一緒に使われやすい。これらは、事象が一定の順序やパターンに従って進行することを示す際に用いられる。
1. The sequence of events was carefully planned.(事の成り行きは慎重に計画された。)
2. He followed the sequence of events closely.(彼は事の成り行きを密に追っていた。)
3. The sequence of events revealed a pattern.(事の成り行きはパターンを明らかにした。)
ある先行する現象に続く現象、またはある先行する現象を原因とする現象
(a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon)