「statement」は一般的に、金融やビジネスの文脈で使用されることが多い。特に、銀行の取引明細や、クレジットカードの請求明細などを指す際によく用いられる。
I received my bank statement today. (今日、銀行の明細を受け取った。)
Please check your credit card statement. (クレジットカードの明細を確認してください。)
The monthly statement shows all transactions. (毎月の明細は全ての取引を示している。)
「detail」は、具体的な情報や事項を細かく説明する際に使用される。明細表や詳細なリストを指す際にも使われるが、金融やビジネスの文脈では「statement」の方が一般的である。
Please provide the details of your expenses. (経費の明細を提供してください。)
The details of the project are listed in the document. (プロジェクトの明細は文書にリストアップされている。)
Can you explain the details of this contract? (この契約の明細を説明していただけますか?)
「specification」は、製品やサービスの詳細な説明や、特定の要求を満たすための詳細な指示を指す際に使用される。製品の仕様書や、プロジェクトの要求仕様書などを指す際に用いられる。
The product specification is detailed. (製品の明細は詳細だ。)
The project specification needs to be updated. (プロジェクトの明細を更新する必要がある。)
The design specification was approved. (設計の明細が承認された。)
読み方 めいさい
(説明なら)details:(話なら)particulars:(勘定などなら)items:(見積りなどなら)specifications:(=な) detailed (report); particular (account); minute (account); specified (estimate):(=に) minutely; particularly; in detail