ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
対訳 ブラー (ガウス)
暮れていく黄昏
the thickening dusk
真赤なもや
blushful mists
蜘蛛の巣
gossamer cobwebs
所々で霧が発生するだろう
patchy fog
むらのある禿頭
patchy baldness
陰気な雰囲気を追い払う
banish gloom
小枝模様をほどこされたモスリン
sprigged muslin
小枝模様のモスリン.
光る露
shining dew
キジオライチョウ
sage grouse
空鼾
sham snores
凹形の破風
a concave bargeboard
物がきゅっきゅっときしむさま
emitting a squeak
辛らつな稲妻
toungued lightning
葬式の沈んだ面持ち
funereal gloom
拍車の鳴る音
the jangle of spurs
天真流露
unaffected simplicity
満目荒発
All is desolation.
シンクロ現象
a phenomenon of synchro
蛍雪
an expression of a dim light in terms of a firefly and snow
流星雨
meteoric shower
気絶
a fainting fit
疾風
a fresh breeze
a gale
濃霧
heavy fog
空聾
feigned deafness―sham deafness
天子蒙塵
The Emperor fled from the capital.
朝靄
a morning haze
気音子韻
an aspirate (consonant)
ラグラン袖
a raglan sleeve
落陽
the setting sun
春霞
a spring haze
風光明媚
The scenery is beautiful.
ルイヨウボタン
blue cohosh
粉雪
powdery snow
淡い海緑色
pale seagreen
汗雫
a drop of sweat
朝霞
mist in the morning
真珠光
iridescence
藍藻
blue-green algae
松風
the soughing of the wind through pine-trees
空涙
false tears―crocodile tears
生々しい反吐
green vomit
紫色を帯びた青色
purplish blue
緑色の.
green‐hued
洗い朱という色
yellowish vermilion
深紅色
crimson
硫酸銅.
blue vitriol
青みのかった紫色
bluish purple
猩々緋
scarlet
緋色
緑色をおびた黄色
greenish yellow
白い花の咲く菊
white chrysanthemum
タマバエ類
gall midges
Gaussian blur