ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
出典:Tatoeba
不幸は仲間を好む。
同病相憐れむ。
訳語 同病相哀れむ;同じ不幸を背負った者は互いを理解しあうものだ
積もる恨みを晴らす.
settle [pay (off), wipe out] an old score
pay off an old grudge
陰険なやつだ.
He's a sly old fox.
苦心の作品.
a painstaking work
一文惜しみの百失い.
Penny wise and pound foolish.
To lose [spoil] the ship for a hap'orth of tar.
無慈悲な残虐性.
wanton cruelty
ひどい虐殺.
a particularly bloody murder
悪事を働く.
do evil
悪感情の発生.
the generation of ill feeling
親しさは侮りを生む。
Familiarity breeds contempt.
倒産のうわさがある.
There's a whisper about bankruptcy.
貪欲のそしり[非難].
an imputation of greed
苦しい立場にある.
be in an uncomfortable position
ひどい待遇を受ける.
get shabby treatment
巨星墜つ.
A great star has fallen.
残忍な気質[悪党].
a sanguinary disposition [villain]
乱れたモラル.
corrupt morals
万物は生々流転す.
All things are in flux.
All things are constantly changing.
耐えがたい屈辱.
an intolerable humiliation
致命的な打撃.
a mortal blow
万事が混乱してしまっている.
Everything has turned topsy‐turvy.
大衆の不満.
popular discontent
悪癖に陥る.
slide into bad habits
小事は小人を喜ばす。
Little thing please little minds.
悪習がつく.
contract bad habits
よくストライキを起こす.
strike‐prone
悪戦苦闘.
a hard fight
誘惑に負ける.
yield to temptation
Misery loves company.