「along the road」を含む例文一覧(734)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>
  • INUKAI no Ikimi advanced his troops along Nakatsu-michi Road and set up a camp at Muraya and had IOI no Kujira, another commander, attack the headquarters of Fukei's troops in Nakatsu-michi Road with his 200 warfare experts.
    犬養五十君は、中道を進んで村屋に布陣し、別将廬井鯨に200の精兵を与えて、中道にあった吹負の本営を衝かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Leakage line antennas 2 are placed along a road and an on-road radio equipment 1 outputs VICS information through the leakage line antennas 2.
    道路に沿って漏洩線路アンテナ2が設けられており、路上局無線機1は、漏洩線路アンテナ2を通じてVICS情報を出力している。 - 特許庁
  • To achieve a method for smooth mowing, without soiling a road or without stopping traffic, on mowing grasses at a green space along the road.
    沿道緑地の雑草を刈り取る際に、道路を汚したり、通行止めにすることなしに、円滑に刈り取り可能な方法を実現する。 - 特許庁
  • A plurality of road side transmitter-receivers are arranged along a road and the plurality of transmission/reception frequencies ft1/fr1 and ft2/fr2 are prepared in respective radio zones.
    複数の路側送受信機を道路に沿って配置し、各無線ゾーンに複数の送受信周波数f_t1/f_r1及びf_t2/f_r2を用意する。 - 特許庁
  • This information providing system is provided with a retroreflector 11 arranged along a road and an information obtaining device 21 mounted on a vehicle traveling on the road.
    道路に沿って配置された再帰反射体11と、道路上で移動する自動車に搭載された情報取得装置21とを備えている。 - 特許庁
  • The bus stop isn't in front of the station but is situated along the Shidan-kaido Road, a five-minute walk from the station.
    バス停は駅前ではなく、駅から徒歩5分の師団街道沿いにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Going to the east along the road in front of the station, one can reach Hachiman-mae Station (Kyoto Prefecture) on the Kurama Line, operated by Eizan Electric Railway.
    駅前の通りを東に行くと叡山電鉄鞍馬線八幡前駅(京都府)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kibune-guchi (from the station exit, passing the iron bridge under the platform, along Kurama Kaido Road ahead of the bridge)
    貴船口(駅出口からホーム下の鉄橋をくぐり、橋の先の鞍馬街道沿い) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The National Route 171 up north by way of the former Saigoku Kaido Road along the way leads to the downtown area of Kyoto City.
    京都市中心部へは、旧西国街道を経て国道171号線を北上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Afterward, Otori and Hijikata fled with the infantry north along the Nikko-kaido Road, fighting throughout the Tohoku into the Hakodate regions, one place after another.
    日光街道を北へ逃走し、その後東北から箱館へ転戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead of taking the short cut along the Sound we went down the road and entered by the big postern.
    ぼくらは海峡沿いの近道をとらず、道に出て、大きな裏門から中に入った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • The street stalls are set up in a certain area along the edges of either side of the road.
    あるいは両側の路肩だけを利用した道路の一定区画に屋台が並ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The nearest bus stop is Bohana, situated along the Takeda-kaido Road a five-minute walk from the station.
    最寄バス停は駅から徒歩5分の竹田街道沿いにある棒鼻となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although there are no Jizo (guardian deity of travelers) statues along the roadside of Mikyozaka-toge Pass, there are road signs showing the name of the pass.
    峠には地蔵は見当たらないが、地名看板にて御経坂峠との案内が出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result, the progression of the Minamoto clan troops along the Tokai-do Road was halted for a while.
    この結果、源氏軍による東海道方面の進撃は一時中断することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The area for townspeople was smaller than that for the Samurai and houses were built along the road without any gaps.
    町人地は侍町よりも面積が狭く、街道沿いに隙間なく建ち並んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Fighting with the troop, the Satsuma army was defeated in various places, losing Eshiro, a strategic place along the Gokanosho-do Road, as well.
    これと戦った薩軍は各地で敗退し、五家荘道の要地である江代も陥落した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, the Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Kogen left Edo on February 21st westward along the Tokaido Road.
    いっぽう輪王寺宮公現法親王は2月21日、江戸を発って東海道を西に上った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This tumulus is designated by The Imperial Household Agency as the mausoleum of Emperor Keiko (also called "Yamanobe no michi no e no Misasagi" [literally, a mausoleum along the Yamanobe road]).
    宮内庁により景行天皇陵(山邊道上陵)に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The secondary bearing indicates an approximate direction along which the road section proceeding from the terminal follows.
    2次方位は、端点から進出する道路区間が従うおおまかな方向を示す。 - 特許庁
  • Resultantly, the possibility of accurate recognition of the road along which the vehicle is traveling can be improved.
    この結果、車両が走行している道路を正確に認識する可能性を向上させることができる。 - 特許庁
  • The lower part of the road widening part 15 is provided with a support member 31 having an inclined face part 32 along the inclined face 2.
    この道路拡幅部分15の下部に、傾斜面2に沿う斜面部32を有する支持部材31を設ける。 - 特許庁
  • Based on the residual distance along the road, support control to the target object is carried out.
    そして、その道なり残距離に基づいて、目標対象物に対する支援制御を実行する。 - 特許庁
  • When holidays come, a lot of motorcyclists will ride up and down the road along the coast.
    休日ともなると、その海岸沿いの道には多くのオートバイのりがやってくる。 - Weblio英語基本例文集
  • July 19, 1886, the Meiji Government decided to change the east-west main line route to that ran along Tokai-do Road.
    1886年7月19日、明治政府は東西幹線ルートを東海道に変更すると決定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the way, he stayed for a month at Akama-juku, an inn town located along the Karatsu-kaido road in Munakata City.
    また、その途中に宗像市の唐津街道赤間宿に1ヶ月間宿泊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This bus stop is not in front of the station but along Shidan-kaido Road, about a two-minute walk from the station.
    バス停は駅前ではなく、駅から徒歩2分の師団街道沿いにある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This bus stop is located not in front of the station but at a place along Shidan-kaido Road, which is a five-minute walk from the station.
    バス停は駅前ではなく、駅から徒歩5分の師団街道沿いにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are residential areas at Hieidaira along the road, which branches into Hieizan Driveway heading toward the top of Mt. Hiei.
    途中に比叡平の住宅地があり、比叡山頂に向かう比叡山ドライブウェイが分岐する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This led to a revival of the Taira clan forces along the Sanyo-do Road, and Yoshinaka returned to Kyoto after many losses.
    これにより山陽道の平氏勢力が盛り返して義仲は連敗しながら京都に帰還する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The procession of an envoy parading along a road was a curious sight in the peaceful era.
    日本の街道を練り歩く使節団の姿は、太平の世にあっては物珍しいイベントであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hirafuku was a next shuku-eki along the Inaba-kaido road, and Nagatani was located slightly in the south of Hirafuku.
    因幡街道の次の宿駅が平福で、長谷は平福のやや南に位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, he later moved to Sugaya, a strategic spot along the Kamakura-kaido Road, which is the origin of this castle.
    しかし、やがて鎌倉街道の要衝にあたる菅谷の地に移って館を構えたのが始まりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Long ago, some cities in the country flourished along the famous Silk Road.
    遠い昔,この国のいくつかの都市は有名なシルクロード沿いにあり,栄えていました。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • and, groaning and muttering in savage wrath, pushed the cart lazily along the road uphill,
    それから激しく怒り、ぶつぶつと不平をこぼしながら、上り坂をのろのろと荷車を押していきました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • He walked slowly along the waggon road by which wood was brought into Troy from the forests on Mount Ida,
    彼はイーデー山の森からトロイアへ材木を運び込む荷車道をゆっくり歩いて行った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • as there was only one road through the wood, and the two finger-posts both pointed along it.
    森をぬける道は一つしかなかったし、二つの道しるべは、どっちも同じ方向を指していたからです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • Then he walked rapidly along beside the chains at some distance and crossed the road obliquely.
    それから彼は距離を置き、鎖に沿って速足で歩き、道路を斜めに横切った。 - James Joyce『二人の色男』
  • To provide a road line display device which irradiates fan-shaped light along an outer line of a road covered with snow so as to project linear light on the snowy road, so that the outer line of the road covered with snow or a center line of a road can be clearly displayed.
    積雪した道路の外側線などに沿って扇状光を照射して、雪道上に線状光を映し出し、積雪した道路の外側線や道路の中央線などを明確に表示することができる道路用ライン表示装置を提供する。 - 特許庁
  • These banner paintings of 39 scenic places along the Tokai-do Road were displayed in Yanagi-machi, Kofu.
    幕絵は東海道の名所を描いた39枚の作品で、甲府柳町に飾られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This bus stop is not located in front of this station but is instead situated along Shidan-kaido Road, a five-minute walk from the station.
    バス停は駅前ではなく、駅から徒歩5分の師団街道沿いにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Keinawa Expressway (a toll road along the National Route 24, opened in 1991, and an expressway)
    京奈和自動車道(国道24号有料道路。1991年開通)(自動車専用道路) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On February 3, 1336, Takauji's army recaptured the kokufu of Izu Province and Yoshisada's army took flight along Tokai-do Road.
    13日には伊豆国国府を尊氏軍が奪回し、義貞軍は東海道を総崩れで敗走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In July and August, having ordered Tadatsugu SAKAI and Nobumasa OKUDAIRA to advance along the Shinshu road, Ieyasu himself entered Kai.
    そして、酒井忠次・奥平信昌に信州路を進ませる一方で自身は7月には甲斐へ入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was made 1,400 years ago in Sassanian Persia and brought to Japan along the Silk Road.
    1400年前にササン朝ペルシャで作られ,シルクロードを通って日本に持ち込まれた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The bus made several round trips on a 400-meter-long closed section of a prefectural road along Lake Tazawa.
    バスは,田(た)沢(ざわ)湖(こ)沿いの県道を通行止めにした400メートルの区間を何度か往復した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The loop antenna 1 is laid along a traveling road of vehicles TR1, TR2.
    ループアンテナ1は、車両TR1、TR2の走行路5に沿って敷設されている。 - 特許庁
  • To avoid interference even without using a directional antenna having a directivity along the road direction.
    道路方向に沿った指向性を持つ指向性アンテナを使用しなくても干渉を回避できるようにする。 - 特許庁
  • An automobile is run along a road while its light is turned on for a state outside the automobile.
    車外の状態のためにライトをつけながら、道路に沿って自動車が走行するようになっている。 - 特許庁
  • Lightweight earth filling members 4 along the longitudinal slope of a road surface are stacked by creating level differences.
    路面の縦勾配に沿って軽量盛土材4を段差をつけて積み上げる。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Two Gallant”

    邦題:『二人の色男』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。