小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

株主持分の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 stockholder's equity; shareholders' equity; shareholders' interest; stockholders' equity


英和生命保険用語辞典での「株主持分」の英訳

株主(共同の)持分


「株主持分」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 67



例文

六 国外支配株主等の資本持分 各事業年度の国外支配株主等の内国法人の純資産に対する持分として政令で定めるところにより計算した金額をいう。例文帳に追加

(vi) Equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc.: The amount calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the interest in a domestic corporation's net assets held by a foreign controlling shareholder, etc. for each business year発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 国外支配株主等の資本持分 各連結事業年度の国外支配株主等の連結法人の純資産に対する持分として政令で定めるところにより計算した金額をいう。例文帳に追加

(vi) Equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc.: The amount calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the interest in a consolidated corporation's net assets held by a foreign controlling shareholder, etc. for each consolidated business year発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する「反対株主」とは、次の各号に掲げる場合における当該各号に定める株主(第七百八十三条第四項に規定する場合における同項に規定する持分等の割当てを受ける株主を除く。)をいう。例文帳に追加

(2) The "dissenting shareholders" provided for in the preceding paragraph shall mean the shareholders provided for in the following items in the cases listed in the same items (excluding shareholders entitled to allotment of Equity Interests, etc. prescribed in Article 783(4) in the cases prescribed in that paragraph):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前項第一号に掲げる行為 設立する株式会社の株主等(株主、取締役又は清算人(監査役設置会社にあっては株主、取締役、監査役又は清算人、委員会設置会社にあっては株主、取締役、執行役又は清算人)をいう。以下この節において同じ。)又は設立する持分会社の社員等(社員又は清算人をいう。以下この項において同じ。)例文帳に追加

(i) the act set forth in item (i) of the preceding paragraph: a Shareholder, etc. (meaning a shareholder, director or liquidator (or, for a Company with Company Auditors, it means a shareholder, director, company auditor or liquidator, and for a Company with Committees, it means a shareholder, director, executive officer or liquidator); hereinafter the same shall apply in this Section) of the incorporated Stock Company or a Partner, etc. (meaning a partner or liquidator; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the incorporated Membership Company;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 当該内国法人に係る国外支配株主等が二以上ある場合における法第六十六条の五第一項の規定の適用については、国外支配株主等及び資金供与者等に対する負債に係る平均負債残高、国外支配株主等の資本持分又は国外支配株主等及び資金供与者等に支払う負債の利子等の額は、それぞれ国外支配株主等及び資金供与者等に対する負債に係る平均負債残高、国外支配株主等の資本持分又は国外支配株主等及び資金供与者等に支払う負債の利子等の額を合計した金額によるものとする。例文帳に追加

(4) With respect to the application of the provisions of Article 66-5(1) of the Act where there are two or more foreign controlling shareholders, etc. related to the said domestic corporation, the average balance of liabilities regarding the liabilities owed to foreign controlling shareholders, etc. and fund providers, etc., equity interest held by foreign controlling shareholders, etc. and the amount of interest on liabilities, etc. to be paid to foreign controlling shareholders, etc. and fund providers, etc. shall be based on the sum of the average balance of liabilities regarding the liabilities owed to foreign controlling shareholders, etc. and fund providers, etc., equity interest held by foreign controlling shareholders, etc. and the amount of interest on liabilities, etc. to be paid to foreign controlling shareholders, etc. and fund providers, etc., respectively.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 当該連結法人に係る国外支配株主等が二以上ある場合における法第六十八条の八十九第一項の規定の適用については、国外支配株主等及び資金供与者等に対する負債に係る平均負債残高、国外支配株主等の資本持分又は国外支配株主等及び資金供与者等に支払う負債の利子等の額は、それぞれ国外支配株主等及び資金供与者等に対する負債に係る平均負債残高、国外支配株主等の資本持分又は国外支配株主等及び資金供与者等に支払う負債の利子等の額を合計した金額によるものとする。例文帳に追加

(4) With respect to the application of the provisions of Article 68-89(1) of the Act where there are two or more foreign controlling shareholders, etc. related to the said consolidated corporation, the average balance of liabilities regarding the liabilities owed to foreign controlling shareholders, etc. and fund providers, etc., equity interest held by foreign controlling shareholders, etc. and the amount of interest on liabilities, etc. to be paid to foreign controlling shareholders, etc. and fund providers, etc. shall be based on the sum of the average balance of liabilities regarding the liabilities owed to foreign controlling shareholders, etc. and fund providers, etc., equity interest held by foreign controlling shareholders, etc. and the amount of interest on liabilities, etc. to be paid to foreign controlling shareholders, etc. and fund providers, etc., respectively.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ハ 当該内国法人の当該事業年度に係る国外支配株主等の資本持分(法第六十六条の五第四項第六号に規定する国外支配株主等の資本持分をいう。第四項及び第七項において同じ。)に、三(当該内国法人が同条第三項の規定の適用を受ける場合には同項に規定する倍数。次項において同じ。)を乗じて計算した金額例文帳に追加

c) The amount obtained by multiplying the equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc. for the relevant business year of the said domestic corporation (meaning the equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc. prescribed in Article 66-5(4)(vi) of the Act; the same shall apply in paragraph (4) and paragraph (7)) by three (where the said domestic corporation receives the application of the provisions of paragraph (3) of the said Article, by the multiple number prescribed in the said paragraph発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「株主持分」の英訳

株主持分


Weblio専門用語対訳辞書での「株主持分」の英訳

株主持分

Weblio専門用語対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「株主持分」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 67



例文

ハ 当該連結法人の当該連結事業年度に係る国外支配株主等の資本持分(法第六十八条の八十九第四項第六号に規定する国外支配株主等の資本持分をいう。第四項及び第七項において同じ。)に、三(当該連結法人が同条第三項の規定の適用を受ける場合には同項に規定する倍数。次項において同じ。)を乗じて計算した金額例文帳に追加

c) The amount obtained by multiplying the equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc. for the relevant consolidated business year of the said consolidated corporation (meaning the equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc. prescribed in Article 68-89(4)(vi) of the Act; the same shall apply in paragraph (4) and paragraph (7)) by three (where the said consolidated corporation receives the application of the provisions of paragraph (3) of the said Article, by the multiple number prescribed in the said paragraph発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 組織変更後持分会社が組織変更に際して組織変更をする株式会社の株主に対してその株式に代わる金銭等(組織変更後持分会社の持分を除く。以下この号及び次号において同じ。)を交付するときは、当該金銭等についての次に掲げる事項例文帳に追加

(v) if the Membership Company after Entity Conversion is to deliver to shareholders of the Stock Company effecting the Entity Conversion Monies, etc. (excluding the equity interests of the Membership Company after Entity Conversion; hereinafter the same shall apply in this item and the following item) in lieu of the shares thereof when effecting the Entity Conversion, the following matters concerning such Monies, etc.:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 吸収合併消滅株式会社の株主又は吸収合併消滅持分会社の社員が吸収合併に際して吸収合併存続持分会社の社員となるときは、次のイからハまでに掲げる吸収合併存続持分会社の区分に応じ、当該イからハまでに定める事項例文帳に追加

(ii) if shareholders of the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger or partners of the Membership Company Absorbed in Absorption-type Merger are to become partners of the Membership Company Surviving Absorption-type Merger when effecting the Absorption-type Merger, the matters provided for in (a) to (c) below for the categories of Membership Company Surviving Absorption-type Merger listed respectively therein:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 組織変更をする株式会社の株主は、効力発生日に、前条第一項第三号に掲げる事項についての定めに従い、組織変更後持分会社の社員となる。例文帳に追加

(3) Shareholders of a Stock Company effecting Entity Conversion shall, in accordance with the provisions on the matters set forth in paragraph (1)(iii) of the preceding Article, become partners of the Membership Company after Entity Conversion on the Effective Day.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 組織変更をする持分会社の社員は、効力発生日に、前条第六号に掲げる事項についての定めに従い、同条第五号の株式の株主となる。例文帳に追加

(3) Partners of a Membership Company effecting Entity Conversion shall, in accordance with the provisions on the matters set forth in item (vi) of the preceding Article, become shareholders of the shares set forth in item (v) of that Article on the Effective Day.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 新設合併消滅株式会社の株主(新設合併消滅株式会社を除く。)又は新設合併消滅持分会社の社員に対する前号の株式の割当てに関する事項例文帳に追加

(vii) matters concerning allotment of the shares set forth in the preceding item to shareholders of the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger (excluding the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger) or to partners of the Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 前号に規定する場合には、新設合併消滅株式会社の株主(新設合併消滅株式会社を除く。)又は新設合併消滅持分会社の社員に対する同号の社債等の割当てに関する事項例文帳に追加

(ix) in the case prescribed in the preceding item, matters concerning the allotment of Bonds, etc. set forth in that item to shareholders of the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger (excluding the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger) or partners of the Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

七 前号に規定する場合には、新設合併消滅株式会社の株主(新設合併消滅株式会社を除く。)又は新設合併消滅持分会社の社員に対する同号の社債の割当てに関する事項例文帳に追加

(vii) in the case prescribed in the preceding item, matters concerning allotment of Bonds set forth in that item to shareholders of the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger (excluding the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger) or to partners of the Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


株主持分のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS