1016万例文収録!

「ぐい飲み」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぐい飲みの意味・解説 > ぐい飲みに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぐい飲みを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

バーボンを一口ぐい飲みする.例文帳に追加

belt down a shot of bourbon  - 研究社 新英和中辞典

私はウォッカをショットグラスでぐい飲みしていた。例文帳に追加

I was slamming shots of vodka. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

注がれまたはぐい飲みされるアルコール飲料の量(大抵、酒)例文帳に追加

an amount of an alcoholic drink (usually liquor) that is poured or gulped  - 日本語WordNet

田植え、草刈り、稲刈り、ぐい飲みつくり、酒造工場見学根戸で交流を深める。例文帳に追加

The owners deepen exchanges through rice transplanting, mowing, harvesting, production of guinomi (Japanese sake cup) and a tour of the sake brewery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ハンズは、自分の番になると、ワインをぐいぐい飲み、普段とは違ってひどく真面目に話し始めた。例文帳に追加

He, for his part, took a great draught of the wine and spoke with the most unusual solemnity.  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

容器11は、ろくろ細工で加工して製造することができ、例えばぐい飲み、杯、碗、箸立等である。例文帳に追加

The container 11 is made by turnery and similar in shape to a wine-cup, a goblet, a wooden bowl or a chopstick stand. - 特許庁

石製灯籠用扉付き石製灯籠5を組み込むことにより盗難の恐れがなくなり、香炉箱に収納の機能を持たせおまいり用品、故人のぐい飲み、茶碗なども収納できる。例文帳に追加

A lantern 5 made of stone provided with a door for the stone-made lantern is embedded, so as to eliminate the fear of being stolen while the incense burner box has a function of storing visiting-grave goods, a Sake-drinking cup and a rice bowl of the late person. - 特許庁

例文

したがって、携帯用の吊り紐等を備えてぐい飲みボトルの全体を収納し得る袋等を別途容易することなく、長時間の携帯も容易に行えるようになって利便性が向上する。例文帳に追加

Therefore, long-time carrying also becomes easier, with the improvement in convenience, without preparing another bags or the like, or the like which equips hanging cords for carrying and is for the storage of whole bottles for gulp. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS