1016万例文収録!

「どあい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どあいの意味・解説 > どあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49889



例文

まあ、いいけど。例文帳に追加

I guess we could. - Tatoeba例文

まあ、いいけど。例文帳に追加

I guess we could.  - Tanaka Corpus

あいている窓.例文帳に追加

an open window  - 研究社 新英和中辞典

アイドラ例文帳に追加

IDLER - 特許庁

例文

愛はどこに?例文帳に追加

Where is the love?  - Weblio Email例文集


例文

相手をおどす例文帳に追加

to threaten someone  - EDR日英対訳辞書

「どんな具合?」例文帳に追加

"how goes it?"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

愛玩(あいがん)用プードル.例文帳に追加

a toy poodle  - 研究社 新英和中辞典

ドアはあいていた.例文帳に追加

The door stood open.  - 研究社 新英和中辞典

例文

あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.例文帳に追加

an obscure vowel  - 研究社 新英和中辞典

例文

社交的言葉 《あいさつなど》.例文帳に追加

phatic language  - 研究社 新英和中辞典

どの室もあいていない例文帳に追加

None of the rooms are vacant.  - 斎藤和英大辞典

ひどい目にあいますよ。例文帳に追加

You'll have a hard time. - Tatoeba例文

ひどい目にあいますよ。例文帳に追加

You'll have a rough time. - Tatoeba例文

ひどい目にあいますよ。例文帳に追加

You'll find yourself in a miserable situation. - Tatoeba例文

あいつのことどう思う?例文帳に追加

What do you think of him? - Tatoeba例文

仕事などの進みぐあい例文帳に追加

the progress of one's work  - EDR日英対訳辞書

型どおりのあいさつ例文帳に追加

a conventional greeting - Eゲイト英和辞典

今ぐあいはどうですか?例文帳に追加

How are you feeling now? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ひどい目にあいますよ。例文帳に追加

You'll have a hard time.  - Tanaka Corpus

III−ニトリド発光ダイオード例文帳に追加

III-NITRIDE LIGHT EMITTING DIODE - 特許庁

一瞬ほど間があいただろうか。例文帳に追加

There was a minute's pause perhaps.  - H. G. Wells『タイムマシン』

驚きの挨拶例文帳に追加

Surprise greeting - Weblio Email例文集

驚きの挨拶例文帳に追加

Surprising greeting - Weblio Email例文集

程合を計る例文帳に追加

to use moderation  - 斎藤和英大辞典

愛読の本例文帳に追加

a favourite author  - 斎藤和英大辞典

愛読の本例文帳に追加

one's favourite book―one's favourite author  - 斎藤和英大辞典

愛読者例文帳に追加

an admirer  - 斎藤和英大辞典

同業組合例文帳に追加

a guild  - 斎藤和英大辞典

労働組合例文帳に追加

a labour union - 斎藤和英大辞典

労働組合例文帳に追加

a trade union  - 斎藤和英大辞典

愛読の書例文帳に追加

one's favourite writer―one's favourite author  - 斎藤和英大辞典

間の宿例文帳に追加

a half-stage - 斎藤和英大辞典

間の宿例文帳に追加

a half-way town - 斎藤和英大辞典

訓練の度合い例文帳に追加

disciplinal measures  - 日本語WordNet

組合運動例文帳に追加

the union movement  - 日本語WordNet

愛読する例文帳に追加

to love reading a book  - EDR日英対訳辞書

乗合自動車例文帳に追加

an omnibus  - EDR日英対訳辞書

労働組合例文帳に追加

Labor Unions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 アイルランド例文帳に追加

2 Ireland  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アイスランドIS例文帳に追加

Iceland IS  - PEAR

iPad(アイパッド)例文帳に追加

The iPad  - 浜島書店 Catch a Wave

ICハンドラ例文帳に追加

IC HANDLER - 特許庁

ICカード例文帳に追加

IC CARD - 特許庁

SIMカード例文帳に追加

SIM CARD - 特許庁

UIMカード例文帳に追加

UIM CARD - 特許庁

ドライバIC例文帳に追加

DRIVER IC - 特許庁

アイアンヘッド例文帳に追加

IRON HEAD - 特許庁

アイドラギヤ例文帳に追加

IDLER GEAR - 特許庁

例文

アイドラー例文帳に追加

IDLER - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS