意味 | 例文 (999件) |
あべこうじの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Koji Abe
「あべこうじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16132件
日本酒の主な原料は、米と水と麹(米麹)である。例文帳に追加
Principal raw materials of sake are rice, water and koji (malted rice).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
米麹を用いた降圧組成物例文帳に追加
HYPOTENSIVE COMPOSITION USING KOJI - 特許庁
工事用エレベーターの安全装置例文帳に追加
SAFETY DEVICE FOR ELEVATOR FOR CONSTRUCTION - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「あべこうじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16132件
日本酒に用いる麹は、蒸した米に麹菌というコウジカビの胞子をふりかけて育てたものであり、米麹(こめこうじ)ともいう。例文帳に追加
Koji used for sake brewing is produced by sprinkling spores of koji mold, namely aspergillus onto steamed rice and it is also called rice koji.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武者小路千家(むしゃのこうじせんけ)官休庵表千家より別派例文帳に追加
Mushanokojisenke: Kankyu-an (a tea room in the residence of the head of the Mushanokojisenke school), separated from Omotesenke発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表面についた甘酒の麹がべとべとしていることからこの名がついた。例文帳に追加
Its name is taken from the stickiness of koji (malted rice) in amazake on the surface.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泡盛麹、紅麹および黄麹による紅芋発酵食品とその製造方法例文帳に追加
SWEETPOTATO FERMENTED FOOD USING AWAMORI MALT, MONASCUS AND ASPERGILLUS ORYZAE, AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁
センターは新しい工事を始めるべきではない。例文帳に追加
The center should not undergo any new construction. - Weblio英語基本例文集
米麹菌に紅麹菌、米、酒粕等に混ぜることで、赤い甘酒を得る。例文帳に追加
The red Amazake is obtained by mixing Monascus purpureus, rice, Sake (rice wine) lees and the like with Aspergillus oryzae. - 特許庁
床麹法(とここうじほう)は、麹蓋や麹箱を用いずに、麹蓋(こうじどこ)などと呼ばれる、米に黄麹を振りかける台で米の熱を放散させて造る方法である。例文帳に追加
The Toko koji method is a method where no kojibuta or kojibako is used, but heat of rice is dispersed on kojidoko (a board on which yellow aspergillus is sprinkled onto rice).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |