意味 | 例文 (5件) |
きょうがみね4ちょうめの英語
追加できません
(登録数上限)
「きょうがみね4ちょうめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5件
京極高長(きょうごくたかなが、元禄8年5月1日(旧暦)(1695年6月12日)-明和6年4月3日(旧暦)(1769年5月8日))は、丹後国峰山藩の第5代藩主。例文帳に追加
Takanaga KYOGOKU (June 12, 1695 - August 5, 1769) was the fifth hereditary domain head of the Mineyama Domain in Tango Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この発明は、ミネラルの供給素材として、好ましくは粒径4μm以下の粒子の割合が50%以上となるよう、酵母の細胞を破砕したミネラル高含有酵母の噴霧乾燥物を含有することを特徴とする経口経管栄養組成物。例文帳に追加
This oral and tubal nutrient composition is characterized by comprising a spray-dried product of the yeast containing minerals with high contents which is obtained by crushing the cell of the yeast as a material supplying the minerals so that the ratio of particle having ≤4 μm particle diameter is preferably ≥50%. - 特許庁
秀吉は諸勢力の調略や牽制もあり、一時京都に兵を退いていたが、翌月にはこれらへの攻撃を再開、2月中旬には峯城・亀山城と一益の本拠である長島城を攻撃し、亀山城は3月3日(旧暦)(4月24日)に開城した。例文帳に追加
After a temporary withdrawal of his army to Kyoto due to diplomatic maneuverings and diversions to other powers, Hideyoshi resumed the attack next month, followed by attacks in the middle of March on Nagashima-jo Castle, a base of Kazumasu, along with Mine-jo Castle and Kameyama-jo Castle, leading to the surrender of Kameyama-jo Castle on April 24.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
透明基材1と、前記透明基材上に形成された色変換層2と、前記色変換層上に形成された平坦化用コート層3と、前記平坦化用コート層上に形成された蒸着膜からなるガスバリア層4とを有することを特徴とする有機エレクトロルミネッセント素子用基板を提供する。例文帳に追加
The substrate for an electroluminescent element comprises a transparent substrate 1, a color conversion layer 2 formed on the transparent substrate, a coating layer 3 for flattening applied on the color conversion layer, and a gas barrier layer 4 made of an evaporation film formed on the coating layer 3 for flattening. - 特許庁
第三十七条の二 港長は、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号)第三十六条の二第四項の規定による国土交通大臣の指示があつたとき、又は核燃料物質(使用済燃料を含む。以下同じ。)、核燃料物質によつて汚染された物(原子核分裂生成物を含む。)若しくは原子炉による災害を防止するため必要があると認めるときは、特定港内又は特定港の境界付近にある原子力船に対し、航路若しくは停泊し、若しくは停留する場所を指定し、航法を指示し、移動を制限し、又は特定港内若しくは特定港の境界付近から退去することを命ずることができる。例文帳に追加
Article 37-2 (1) When the Captain of the port receives an instruction of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of paragraph 4 of Article 36-2 of the Act on the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuels Material and Reactors (Act No. 166 of 1957) or that it finds necessary to prevent a disaster caused by nuclear fuels material (including used fuels: the same shall apply hereafter), objects polluted by nuclear fuels material (including derivatives of atomic fission) or reactors, it may order nuclear power vessels in the Specified Port or in the vicinity of the boundary of the Specified Port to designate the Passage or a place to berth or stay, to instruct the navigation, to restrict leaving or go away from the inside or the vicinity of the boundary of the Specified Port.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (5件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「きょうがみね4ちょうめ」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |