小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

債権届出期間の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 period for filing of proofs of claims


「債権届出期間」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 66



例文

一 破産債権届出をすべき期間例文帳に追加

(i) The period during which proofs of bankruptcy claims should be filed発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 破産手続を廃止することについて、債権届出期間内に届出をした破産債権者の全員の同意を得ているとき。例文帳に追加

(i) The bankrupt has obtained consent for discontinuance of bankruptcy proceedings from all bankruptcy creditors who filed proofs within the period for filing proofs of claims.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十五条 債権者一覧表に記載されている再生債権者は、債権者一覧表に記載されている再生債権については、債権届出期間内に裁判所に当該再生債権届出又は当該再生債権を有しない旨の届出をした場合を除き、当該債権届出期間の初日に、債権者一覧表の記載内容と同一の内容で再生債権届出をしたものとみなす。例文帳に追加

Article 225 A rehabilitation creditor stated in the list of creditors shall be deemed, with regard to his/her rehabilitation claim stated in the list of creditors, to have filed a proof of rehabilitation claim on the first day of the period for filing proofs of claims, with the same content as that of the statements in the list of creditors, except where he/she has filed with the court, within the period for filing proofs of claims, a proof of said rehabilitation claim in question or proof to the effect that he/she does not have said rehabilitation claim.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前二項の規定は、当該破産債権としての届出をした者が第九十四条第一項に規定する債権届出期間内に再生債権届出をした場合には、当該破産債権としての届出をした者が有する第三項の破産債権としての届出があった債権については、適用しない。例文帳に追加

(5) Where the person who filed a proof of a claim as a bankruptcy claim has filed a proof of rehabilitation claim within the period for filing proofs of claims prescribed in Article 94(1), the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to any claim filed as a bankruptcy claim set forth in paragraph (3), which is held by such person who has filed a proof of a claim as a bankruptcy claim.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 前三項の規定は、当該再生債権としての届出をした者が破産法第百十一条第一項に規定する債権届出期間内に破産債権届出をした場合には、当該再生債権としての届出をした者が有する第三項の再生債権としての届出があった債権については、適用しない。例文帳に追加

(6) Where the person who filed a proof of a claim as a rehabilitation claim has filed a proof of bankruptcy claim within the period for filing proofs of claims prescribed in Article 111(1) of the Bankruptcy Act, the provisions of the preceding three paragraphs shall not apply to any claim filed as a rehabilitation claim set forth in paragraph (3), which is held by such person who filed a proof of a claim as a rehabilitation claim.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 一般調査期間を変更する決定をしたときは、その裁判書は、再生債務者、管財人及び届出再生債権者(債権届出期間の経過前にあっては、知れている再生債権者)に送達しなければならない。例文帳に追加

(3) When an order to change the ordinary period for investigation is made, the written order shall be served upon the rehabilitation debtor, a trustee, and holders of filed rehabilitation claims (prior to the expiration of the period for filing proofs of claims, known rehabilitation creditors).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 債権届出期間内に約定劣後再生債権届出がなかったときは、前項の規定は、約定劣後再生債権で再生債務者等が知っているものについては、適用しない。例文帳に追加

(4) Where no consensually-subordinated rehabilitation claim is filed within the period for filing proofs of claims, the provision of the preceding paragraph shall not apply to any consensually-subordinated rehabilitation claim that is known to the rehabilitation debtor, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「債権届出期間」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 66



例文

一 再生債権者がその責めに帰することができない事由により債権届出期間内に届出をすることができなかった再生債権で、その事由が第九十五条第四項に規定する決定前に消滅しなかったもの例文帳に追加

(i) A rehabilitation claim for which the rehabilitation creditor was unable to file a proof within the period for filing proofs of claims due to grounds not attributable thereto, where such grounds have not been extinguished before the order prescribed in Article 95(4) is made発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 債権届出期間経過後に生じた再生債権については、その権利の発生した後一月の不変期間内に、届出をしなければならない。例文帳に追加

(3) With regard to a rehabilitation claim arising after the expiration of the period for filing proofs of claims, a proof shall be filed within an unextendable period of one month after the claim arose.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十七条 破産管財人は、一般調査期間が定められたときは、債権届出期間内に届出があった破産債権について、次に掲げる事項についての認否を記載した認否書を作成しなければならない。例文帳に追加

Article 117 (1) A bankruptcy trustee, when an ordinary period for investigation is specified, shall prepare a statement of approval or disapproval to state his/her approval or disapproval of the following matters with regard to each bankruptcy claim filed during the period for filing proofs of claims:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定による決定があった場合には、同項の再生手続において再生債権としての届出があった債権については、当該再生債権としての届出をした者(当該再生手続において当該届出があった債権について届出名義の変更を受けた者がある場合にあっては、その者。第六項において同じ。)が、破産法第百十一条第一項に規定する債権届出期間の初日に、破産債権届出(同項第四号に掲げる事項の届出を含む。)をしたものとみなす。例文帳に追加

(3) Where an order under the provision of paragraph (1) is made, with regard to claims that have been filed as rehabilitation claims in the rehabilitation proceedings set forth in said paragraph, it shall be deemed that the persons who have filed proofs of such rehabilitation claims (or persons who have received a change of the name of holder of filed claim with regard to such claims filed in said rehabilitation proceedings, if there is any such person; the same shall apply in paragraph (6)) have filed proofs of bankruptcy claims (including a proof of the matter set forth in Article 111(1)(iv) of the Bankruptcy Act) on the first day of the period for filing proofs prescribed in Article 111(1) of said Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十六条 届出をした再生債権を取得した者は、債権届出期間が経過した後でも、届出名義の変更を受けることができる。第百一条第三項の規定により認否書に記載された再生債権を取得した者についても、同様とする。例文帳に追加

Article 96 A person who has acquired a filed rehabilitation claim may receive a change of the name of the holder of filed claim even after the expiration of the period for filing proofs of claims. The same shall apply to a person who has acquired a rehabilitation claim stated in a statement of approval or disapproval under the provision of Article 101(3).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 前各項の規定は、債権届出期間の経過後に届出があり、又は届出事項の変更があった破産債権について一般調査期日において調査をすることにつき破産管財人及び破産債権者の異議がない場合について準用する。例文帳に追加

(7) The provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis where no objection is made by any bankruptcy trustee or bankruptcy creditors against conducting an investigation on the ordinary date of investigation with regard to a bankruptcy claim which is filed or for which a change is made to any filed matter after the expiration of the period for filing proofs of claims.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十一条 破産手続に参加しようとする破産債権者は、第三十一条第一項第一号又は第三項の規定により定められた破産債権届出をすべき期間(以下「債権届出期間」という。)内に、次に掲げる事項を裁判所に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 111 (1) A bankruptcy creditor who intends to participate in bankruptcy proceedings shall file a proof of the following matters to the court within a period during which proofs of bankruptcy claims should be filed as specified pursuant to the provisions of Article 31(1)(i) or (3) (hereinafter referred to as a "period for filing proofs of claims"):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 裁判所は、一般調査期間を変更する決定をしたときは、その裁判書を破産管財人、破産者及び届出をした破産債権者(債権届出期間の経過前にあっては、知れている破産債権者)に送達しなければならない。例文帳に追加

(3) The court, when it has made an order to change the ordinary period for investigation, shall serve the written order upon a bankruptcy trustee, the bankrupt, and holders of filed bankruptcy claims (prior to the expiration of the period for filing proofs of claims, known bankruptcy creditors).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「債権届出期間」の英訳に関連した単語・英語表現

債権届出期間のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS