小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > よもぎさわまちの英語・英訳 

よもぎさわまちの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「よもぎさわまち」の英訳

よもぎさわまち

地名

英語 Yomogisawamachi


「よもぎさわまち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

(昭和40年成立、旧大字北白川)重石町、小亀谷町、向ケ谷町、向イ谷町、丸山町、清沢口町、地蔵谷町、南ケ原町、中山町、蓬ケ谷町、岩坂町、外山町、瓜生山町例文帳に追加

(Established in 1965, of the former Oaza Kitashirakawa) Kasaneishi-cho, Kogamedani-cho, Mukogadani-cho, Mukaidani-cho, Maruyama-cho, Kiyozawaguchi-cho, Jizodani-cho, Minamigahara-cho, Nakayama-cho, Yomogigadani-cho, Iwasaka-cho, Toyama-cho, Uryuzan-cho発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条河原町(しじょうかわらまち)は、京都府京都市下京区および中京区にまたがる交差点名である。例文帳に追加

Shijo Kawaramachi is the intersection name between Shimogyo Ward and Nakagyo Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古御旅町は、昭和30年、線路用地を挟んで北が下京区、南が南区に分かれた。例文帳に追加

In 1955 Furuotabi-cho was divided by the railway tracks into north and south, of which the latter joined Minami Ward and the former belonged to Shimogyo Ward.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀川五条(ほりかわごじょう/Horikawagojo)は、京都府京都市下京区泉水町にある交差点及びその近隣の名称。例文帳に追加

Horikawa Gojo is the intersection and the surrounding area in Sensui-cho, Shimogyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6.栃木県宇都宮市、足利市、佐野市、鹿沼市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、上三川町、茂木町、市貝町、芳賀町、壬生町、塩谷町及び高根沢町において産出されたくりたけ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

6. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any log-grown brick caps (outdoor cultivation) produced inUtsunomiya-shi, Ashikaga-shi, Sano-shi, Kanuma-shi, Moka-shi, Otawara-shi, Yaita-shi,Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Kaminokawa-machi, Mogi-machi,Ichikai-machi, Haga-machi, Mibu-machi, Shioya-machi and Takanezawa-machi for the time being. - 厚生労働省

室町時代から戦国時代_(日本)にかけて三条通を境目として北側を上京(かみきょう)、南側を下京(しもきょう)と呼ぶ慣習が生まれ、上京と下京がそれぞれ別個の惣構を持った。例文帳に追加

From the Muromachi period to the Sengoku period (Japan), the custom arose of calling the area north of Sanjo-dori Street Kamikyo, and the area in the south of the street Shimokyo, with Kamikyo and Shimokyo each having their own sogamae (outer citadel).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2.栃木県宇都宮市、足利市、栃木市(旧岩舟町の区域を除く。)、鹿沼市、日光市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、上三川町、益子町、茂木町、市貝町、芳賀町、壬生町、塩谷町、高根沢町、那須町及び那珂川町において産出されたしいたけ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

2. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Log-grown shiitakes (outdoor cultivation) produced inUtsunomiya-shi, Ashikaga-shi, Tochigi-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Moka-shi, Otawara-shi,Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Kaminokawa-machi,Mashiko-machi, Motegi-machi, Ichikai-machi, Haga-machi, Mibu-machi, Shioya-machi,Takanezawa-machi, Nasu-machi and Nakagawa-machi for the time being. - 厚生労働省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「よもぎさわまち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

10.栃木県宇都宮市、鹿沼市、日光市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、茂木町、市貝町、塩谷町、高根沢町、那須町及び那珂川町において産出されたこしあぶら(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

10. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Koshiabura produced in Utsunomiya-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Otawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Mogi-machi, Ichikai-machi, Shioya-machi, Takanezawa-machi, Nasu-machi and Nakagawa-machi for the time being. - 厚生労働省

京都本線(きょうとほんせん)は、大阪府大阪市淀川区の十三駅から京都府京都市下京区の河原町駅(京都府)までを結ぶ阪急電鉄の鉄道路線。例文帳に追加

The Kyoto Main Line is a railway of Hankyu Railway that connects Juso Station in Yodogawa Ward, Osaka City, Osaka Prefecture, with Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) in Shimogyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条通より南側に続く通り(下京区)を先斗町と呼んでも理解されるが、正しくは西石垣通(さいせきどおり)という別の名前があり、繁華街が続いている。例文帳に追加

Even if a street (Shimogyo Ward) running from Shijo-dori Street to the southern part is called Ponto-cho, most people can recognize the name, but, the street has another official name: Saiseki-dori Street, and the entertainment district lies along the street.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大字福稲は大正7年に一部が当時の下京区(現在の東山区)に編入され、残余は昭和6年、「深草」を冠称する26町に編成された。例文帳に追加

A part of Oaza Fukuine was integrated into then Shimogyo Ward (the current Higashiyama Ward) in 1918 and the remaining part was reorganized into 26 towns prefixing the name 'Fukakusa' in 1931.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝にからかわれても逆に源氏との仲を吹聴し、源氏と逢引中に悪戯心を起こした頭中将に踏み込まれ醜態を晒した後も、懲りずになお源氏に言い寄った。例文帳に追加

Despite the Emperor making fun of her about it, she spread a rumor about her relationship with Genji, and even after she was interrupted by Tono Chujo, who tried to expose her secret meeting with Genji, without learning her lesson, she continued to approach Genji and in doing so acted disgracefully.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林鴻作著「産毛」の中に京都四条河原(現在の京都府京都市下京区と中京区をまたがる四条河原町)付近での夕涼みを描いた絵がある。例文帳に追加

In 'Ubuge' authored by Kosaku HAYASHI, there is a picture that illustrates people enjoying the cool evening breeze in the Shijogawara area of Kyoto (present-day Shijo Kawaramachi that crosses Shimogyo Ward and Nakagyo Ward in Kyoto City, Kyoto Prefecture).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お松が強請に言う「今こそこうした女房なれ、元はわたしも祇園町、拾壱匁六分の、花を咲かせて宮川町、縄手をふんで道場か、高台寺前下り坂、八坂と落ちて欠け上り、二条新地や御りょう裏、おはもじながら虱の辻、泣かぬ勤めの蛍茶や、あらゆる場所を欠けめぐり・・・」の科白は七五調の小気味よい調子で京の花街を巧みに織り込んでいる。例文帳に追加

The threatening lines of Omatsu, 'I am like this now, but once I was in Gion-machi, earning twelve monme six fun (monme and fun are units of silver currency; fun is one-tenth of monme), being successful in Miyagawa-cho, went through rice fields to Dojo, then to a downhill in front of Kodai-ji Temple, down to Yasaka, up to Nijo-shinchi and behind Goryo Shrine, to the embarrassing lousy streets, and didn't cry working at a night tea house, going around everywhere...' artfully illustrates the red-light districts of Kyoto with the lilting rhythm of seven-and-five syllable meter.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、土居の内側を洛中・外側を洛外として、洛中内部において更に農村として扱った上野・西ノ京・中堂寺・九条・塩小路などの村々を除いた洛中地域を特に京中(きょうちゅう)として上京・下京のそれぞれの町年寄(後に町代)による一定の自治を認めた。例文帳に追加

Upon designating the area inside of the doi as Rakuchu and the area outside as Rakugai, Hideyoshi went on to specifically designate inner Rakuchu; with the exception of villages such as Ueno, Nishinokyo, Chudoji, Kujo and Shiokoji which were treated as agricultural villages; as Kyochu and allowed a certain degree of self-governance by machi-doshiyori (ward heads) and later by chodai (town officials who assisted government officials).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「よもぎさわまち」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Yomogisawamachi 日英固有名詞辞典

2
蓬沢町 日英固有名詞辞典

よもぎさわまちのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS