小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

二次的供給者の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 secondary source


JST科学技術用語日英対訳辞書での「二次的供給者」の英訳

二次的供給者


「二次的供給者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5



例文

 新エネルギー利用等の促進のために、エネルギーを供給する事業を行う条第項において「エネルギー供給事業」という。)及び新エネルギー利用等を行うための機械器具の製造又は輸入の事業を行う(同項において「製造事業等」という。)が講ずべき措置に関する基本な事項例文帳に追加

ii) Basic matters for promoting New Energy Utilization, etc. concerning measures to be taken by business operators who supply energy (in the next Article, paragraph (2), referred to as "Energy Supply Business Operators") or those who manufacture or import the machinery and fixtures for carrying out New Energy Utilization, etc. (in the same paragraph, referred to as "Manufacturing Business Operators, etc."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電池1からモータの様な主負荷2に対して電力供給する場合における電池容量の表示方法において、主負荷2への通電停止および表示内容の切り換え時期が明確に表示され、操作に安心感を与えるとともに、確な残量表示が行える様にする。例文帳に追加

To provide a small electrical equipment for clearly displaying both stoppage of power supply to a main load 2, like a motor and the switching time of indication so as to ease operators' mind and also allow exact indication of remaining battery capacity, when displaying the battery capacity in the case of electric power supply from a secondary cell 1 to the main load 2. - 特許庁

電池1からモータの様な主負荷2に対して電力供給する場合における電池容量の表示方法において、主負荷2への通電停止および表示内容の切り換え時期が明確に表示され、操作に安心感を与えるとともに、確な残量表示が行える様にする。例文帳に追加

To precisely indicate the power feed stop to a main load 2 and the switching time of the indication content to give a sense of safety to an operator, and reliably indicate the remaining capacity in a method of indicating the capacity of a secondary cell 1 for feeding the main load 2 such as motor with power. - 特許庁

2 前項の規定は、事業が、私独占(他の事業の事業活動を支配することによるものに限る。)で、当該他の事業(以下この項において「被支配事業」という。)が供給する商品又は役務について、の各号のいずれかに該当するものをした場合に準用する。この場合において、前項中「当該商品又は役務の政令で定める方法により算定した売上額(当該行為が商品又は役務の供給を受けることに係るものである場合は、当該商品又は役務の政令で定める方法により算定した購入額)」とあるのは「当該事業が被支配事業供給した当該商品又は役務(当該被支配事業が当該行為に係る一定の取引分野において当該商品又は役務を供給するために必要な商品又は役務を含む。)及び当該一定の取引分野において当該事業供給した当該商品又は役務(当該被支配事業供給したものを除く。)の政令で定める方法により算定した売上額」と、「(小売業については百分の三、卸売業については百分のとする。)」とあるのは「(当該事業が小売業を営む場合は百分の三、卸売業を営む場合は百分のとする。)」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases in which an entrepreneur effects private monopolization (limited to that arising from the control of the business activities of other entrepreneurs) that falls under any of the following items with respect to goods or services supplied by the said other entrepreneurs (hereinafter referred to as "controlled entrepreneurs" in this paragraph). In this case, the term "the sales amount of the relevant goods or services calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order (in the case that the said act is pertaining to the receipt of supply of goods or services, the purchase amount of the relevant goods or services calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order)" in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "the sales amount of the relevant goods or services supplied by the said entrepreneur to the controlled entrepreneurs (including goods or services necessary for supply by the said controlled entrepreneurs of the said goods or services in any particular field of trade pertaining to the said act) and of the said goods or services supplied by the said entrepreneur in the said particular field of trade (excluding those supplied to the said controlled entrepreneurs) calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order", and the term "(three percent in case of retail business, or two percent in case of wholesale business)" shall be deemed to be replaced with "(three percent in the case that the said entrepreneur engages in retail business or two percent in the case that the said entrepreneur engages in wholesale business)".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七条の 事業が、不当な取引制限又は不当な取引制限に該当する事項を内容とする国際協定若しくは国際契約での各号のいずれかに該当するものをしたときは、公正取引委員会は、第八章第節に規定する手続に従い、当該事業に対し、当該行為の実行としての事業活動を行つた日から当該行為の実行としての事業活動がなくなる日までの期間(当該期間が三年を超えるときは、当該行為の実行としての事業活動がなくなる日からさかのぼつて三年間とする。以下「実行期間」という。)における当該商品又は役務の政令で定める方法により算定した売上額(当該行為が商品又は役務の供給を受けることに係るものである場合は、当該商品又は役務の政令で定める方法により算定した購入額)に百分の十(小売業については百分の三、卸売業については百分のとする。)を乗じて得た額に相当する額の課徴金を国庫に納付することを命じなければならない。ただし、その額が百万円未満であるときは、その納付を命ずることができない。例文帳に追加

Article 7-2 (1) In case any entrepreneur effects an unreasonable restraint of trade or enters into an international agreement or an international contract containing such matters as fall under unreasonable restraint of trade, and such act falls under any of the following items, the Fair Trade Commission shall order the said entrepreneur, pursuant to the procedures as provided for in Section II of Chapter VIII, to pay to the national treasury a surcharge of an amount equivalent to an amount calculated by multiplying the sales amount of the relevant goods or services calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order (in the case that the said act is pertaining to the receipt of supply of goods or services, the purchase amount of the relevant goods or services calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order), for the period from the date on which the entrepreneur effected the business activities constituting the said act to the date on which the business activities constituting the said act were discontinued (in case such period exceeds three years, the period shall be the three years preceding the date on which the business activities constituting the said act were discontinued; hereinafter referred to as "period of implementation") by ten percent (three percent in case of retail business, or two percent in case of wholesale business); provided, however, that in case the amount thus calculated is less than one million yen, the Commission shall not order the payment of such a surcharge.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「二次的供給者」の英訳に関連した単語・英語表現

二次的供給者のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS