意味 | 例文 (7件) |
光尾上の英語
追加できません
(登録数上限)
「光尾上」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
承応3年(1654年)、後光明天皇が父後水尾上皇の考えにより社殿を造営。例文帳に追加
A new shrine building was constructed in 1654 at the will of Retired Emperor Gomizunoo, son of the Emperor Gokomyo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七代目市川團蔵、七代目市川中車、二代目尾上松緑など歴代の光秀役者の名舞台が現在にまで語り継がれている。例文帳に追加
Successive Mituhide actors such as Danzo ICHIKAWA the seventh, Cyusha ICHIKAWA the seventh, Shoroku ONOE the second, their excellent stages became legendry.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後水尾上皇の第8皇女・光子内親王のために1668年(寛文8年)造営された朱宮(あけのみや)御所が前身である。例文帳に追加
It was originally built as Akenomiya Palace, completed in 1668, and this was built for the Retired Emperor Gomizunoo's eighth Princess, Imperial Princess Teruko (Mitsuko).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1909年(明治42年)、岡山の金光教で見つけた旅役者尾上松之助を主演に『碁盤忠信・源氏礎』を撮る。例文帳に追加
In 1909, MAKINO made "Goban Tadanobu Genji no Ishizue" featuring Matsunosuke ONOE, an itinerant actor and member of the Konkokyo religion he found in Okayama.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書院は土佐光起親子が書いた障壁画で有名であるが、これらの絵画は江戸幕府や後水尾上皇らの許可無しでは、外出や他人との面会もままならない一生を過ごした明正天皇を慰めるために畿内の名所を書いた物と伝わる。例文帳に追加
The Study was famous for paintings on the walls or fusuma of the building by Mitsuoki TOSA and his child, it is said these pictures of well known places of Provinces around Kyoto were painted to comfort Empress Meisho, who spent all her life not being able to go out or to see people without the approval of the Edo bakufu and Emperor Gomizunoo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1909年(明治42年)10月、牧野が岡山の金光教本部を参詣したときに発見した尾上松之助を主演に据えた本格的な映画製作を開始するが、その第1作『碁盤忠信源氏礎』に市太郎は「源義経」役で出演する。例文帳に追加
After a visit in October 1909 to the Konkokyo headquarters in Okayama during which he had discovered Matsunosuke ONOE's talent and recruited him as his new leading man, Makino devoted himself entirely to filmmaking; Ichitaro appeared in Makino's first post-1909 film, "Goban Tadanobu Genji no Ishizue," playing the role of MINAMOTO no Yoshitsune.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とくに1927(昭和2)年歌舞伎座での八代目澤村訥子襲名披露狂言では、七代目中車の光秀、十五代目市村羽左衛門の十次郎、七代目澤村宗十郎の初菊、六代目尾上梅幸の操、二代目市川左團次の久吉、四代目澤村源之助の皐月、訥子の正清という最高の配役で、訥子が感激して泣いたという。例文帳に追加
Especially in 1972, in the name taking ceremony Kyogen theater for Tosshi SAWAMURA the eighth at the Kabukiza theater, it provided the best casting such as, Chusya the seventh as Mitsuhide, Uzaemon ICHIMURA the fifteenth as Jujiro,Sojuro SAWAMURA the seventh as Hatsugiku,Baiko ONOE the sixth as Misao,Sadanji ICHIKAWA the second as Hisayoshi, Gennosuke SAWAMURA the sixth as Satsuki, and Tosshi as Masakiyo that moved Tosshi to tears.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (7件) |
光尾上のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |