小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 和英教育用語 > 外来語の表記の英語・英訳 

外来語の表記の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

和英教育用語辞典での「外来語の表記」の英訳

「外来語の表記」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5



例文

自国の文字による外来語の表記例文帳に追加

in the Japanese language, a set of phonetic characters used to write words of foreign origin発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

の非母話者にとっては、英の音声言葉を使いこなせるために、初めから自分の母の発音表記(例えば、片仮名の英外来)に頼らず、実際に英の音素表記で引ける辞書が必要である。例文帳に追加

To meet a demand of a dictionary for a non-native speaker of English capable of actually being looked into by using phoneme notation in English without depending on pronunciation notation of his own mother language (for example, a naturalized English word written by katakana) to fluently use phonetic speech in English. - 特許庁

また、漢字辞書データベース6、カタカナで表記された外来の辞書である外来辞書データベース7、およびオリジナル表記の外国の辞書である外国辞書データベース8を備え、前記評価情報を前記辞書データベースに基づいて得る構成にした。例文帳に追加

This device further comprises a kanji dictionary database 6, an adopted word dictionary database that is a dictionary of adopted words transcribed in katakana, and a foreign language word dictionary database 8 that is a dictionary of foreign language words transcribed originally, so that the evaluation information is obtained based on the dictionary databases. - 特許庁

外来のように発音上の曖昧さからカタカナ表記が揺らいでいる場合であっても、統一した表記を得るための彙候補出力システム、彙候補出力方法及び彙候補出力プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a vocabulary candidate output system, a vocabulary candidate output method and a vocabulary candidate output program, capable of obtaining a unified declaration, even when katakana syllabaries are fluctuated because of ambiguity on pronunciation as in a word of foreign origin. - 特許庁

例文

つまり、「ベースボール」を「野球」と最初に翻訳したのは中馬庚であるが、読み方は異なるが「野球」という表記を最初に行い、さらに「バッター」「ランナー」「フォアボール」「ストレート」「フライボール」「ショートストップ」などの外来を「打者」「走者」「四球」「直球」「飛球」「短遮(中馬庚が遊撃手と表現する前の呼び名)」と日本に訳したのは正岡子規である。例文帳に追加

Although it was Kanae CHUMAN who first translated baseball as yakyu, it was Shiki MASAOKA who first presented baseball as "yakyu"although it was pronounced differently at the time, moreover, it was he who coined the translations for foreign words such as "batter", "runner", "four balls", "straight ball", "fly ball", "short stop," changing them into "dasha", "sosha", "shikyu", "chokyu", "hikyu" and "tansha," which was the word used before Kanae CHUMAN later used the term "yugekishu."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

外来語の表記のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
愛知県総合教育センター愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS